I Chronicles 8

Och Benjamin födde Bela, sin förstfödde, Asbel, den andre, och Ahara, den tredje,1 Mos. 46,21. 4 Mos. 26,38 f. 1 Krön. 7,6 f.
Beniamino generò Bela, suo primogenito, Ashbel il secondo, Aharah il terzo,
Noha, den fjärde, och Rafa, den femte.
Nohah il quarto, e Rafa il quinto.
Bela hade följande söner: Addar, Gera, Abihud,
I figliuoli di Bela furono: Addar, Ghera, Abihud,
Abisua, Naaman, Ahoa,
Abishua, Naaman, Ahoah,
Gera, Sefufan och Huram.
Ghera, Scefufan e Huram.
Och dessa voro Ehuds söner, och de voro familjehuvudmän för dem som bodde i Geba, och som blevo bortförda till Manahat,
Questi sono i figliuoli di Ehud, che erano capi delle famiglie che abitavano Gheba e che furon trasportati schiavi a Manahath.
dit Gera jämte Naaman och Ahia förde bort dem: han födde Ussa och Ahihud.
Egli generò Naaman, Ahija e Ghera, che li menò via schiavi; e generò Uzza ed Ahihud.
Och Saharaim födde barn i Moabs land, sedan han hade skilt sig från sina hustrur, Husim och Baara;
Shaharaim ebbe de’ figliuoli nella terra di Moab dopo che ebbe ripudiate le sue mogli Huscim e Baara.
med sin hustru Hodes födde han där Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
Da Hodesh sua moglie ebbe: Jobab, Tsibia, Mesha, Malcam,
Jeus, Sakeja och Mirma. Dessa voro hans söner, huvudmän för familjer.
Jeuts, Sokia e Mirma. Questi furono i suoi figliuoli, capi di famiglie patriarcali.
Med Husim hade han fött Abitub och Elpaal.
Da Huscim ebbe: Abitub ed Elpaal.
Och Elpaals söner voro Eber, Miseam och Semed. Han var den som byggde Ono och Lod med underlydande orter.
Figliuoli di Elpaal: Eber, Misham, Scemed, che edificò Ono, Lod, e le città che ne dipendevano.
Beria och Sema -- vilka voro familjehuvudmän för Ajalons invånare och förjagade Gats invånare --
Beria e Scema, erano i capi delle famiglie che abitavano Ajalon, e misero in fuga gli abitanti di Gath.
så ock Ajo, Sasak och Jeremot.
Ahio, Shashak, Jeremoth, Zebadia,
Och Sebadja, Arad, Eder,
Arad, Eder,
Mikael, Jispa och Joha voro Berias söner.
Micael, Jishpa, Joha erano figliuoli di Beria.
Och Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
Zebadia, Meshullam, Hizki, Heber,
Jismerai, Jislia och Jobab voro Elpaals söner.
Jshmerai, Jzlia e Jobab erano figliuoli di Elpaal.
Och Jakim, Sikri, Sabdi,
Jakim, Zicri, Zabdi,
Elienai, Silletai, Eliel,
Elienai, Tsilletai, Eliel,
Adaja, Beraja och Simrat voro Simeis söner.
Adaia, Beraia e Scimrath erano figliuoli di Scimei.
Och Jispan, Eber, Eliel,
Jshpan, Eber, Eliel,
Abdon, Sikri, Hanan,
Abdon, Zicri, Hanan,
Hananja, Elam, Antotja,
Hanania, Elam, Anthotija,
Jifdeja och Peniel voro Sasaks söner.
Jfdeia e Penuel erano figliuoli di Shashak.
Och Samserai, Seharja, Atalja,
Shamscerai, Sceharia, Atalia,
Jaaresja, Elia och Sikri voro Jerohams söner.
Jaaresia, Elija e Zicri erano figliuoli di Jeroham.
Dessa vore huvudman för familjer, huvudmän efter sin ättföljd; de bodde i Jerusalem.
Questi erano capi di famiglie patriarcali: capi secondo le loro generazioni; e abitavano a Gerusalemme.
I Gibeon bodde Gibeons fader, vilkens hustru hette Maaka.1 Krön. 9,35 f.
Il padre di Gabaon abitava a Gabaon, e sua moglie si chiamava Maaca.
Och hans förstfödde son var Abdon; vidare Sur, Kis, Baal, Nadab,
Il suo figliuolo primogenito fu Abdon; poi ebbe Tsur, Kish, Baal, Nadab, Ghedor, Ahio, Zeker.
Gedor, Ajo och Seker.
Mikloth generò Scimea.
Men Miklot födde Simea. Också dessa bodde jämte sina bröder i Jerusalem, gent emot sina bröder.
Anche questi abitarono dirimpetto ai loro fratelli a Gerusalemme coi loro fratelli.
Och Ner födde Kis, Kis födde Saul, och Saul födde Jonatan, Malki-Sua, Abinadab och Esbaal.1 Sam. 9,1. 14,49 f.
Ner generò Kis; Kis generò Saul; Saul generò Gionathan, Malkishua, Abinadab, Eshbaal.
Jonatans son var Merib-Baal, och Merib-Baal födde Mika.2 Sam. 4,4.
Figliuoli di Gionathan: Merib-Baal. Merib-Baal generò Mica.
Mikas söner voro Piton, Melek, Taarea och Ahas.
Figliuoli di Mica: Pithon, Melec, Taarea, Ahaz.
Ahas födde Joadda, Joadda födde Alemet, Asmavet och Simri, och Simri födde Mosa.
Ahaz generò Jehoadda; Jehoadda generò Alemeth, Azmaveth e Zimri; Zimri generò Motsa;
Mosa födde Binea. Hans son var Rafa; hans son var Eleasa; hans son var Asel.
Motsa generò Binea, che ebbe per figliuolo Rafa, che ebbe per figliuolo Eleasa, che ebbe per figliuolo Atsel.
Och Asel hade sex söner, och dessa hette Asrikam, Bokeru, Ismael, Searja, Obadja och Hanan. Alla dessa voro Asels söner.
Atsel ebbe sei figliuoli, dei quali questi sono i nomi: Azrikam, Bocru, Ishmael, Scearia, Obadia e Hanan. Tutti questi erano figliuoli di Atsel.
Och hans broder Eseks söner voro Ulam, hans förstfödde, Jeus, den andre, och Elifelet, den tredje.
Figliuoli di Escek suo fratello: Ulam, il suo primogenito; Jeush il secondo, ed Elifelet il terzo.
Och Ulams söner voro tappra stridsmän, som voro skickliga i att spänna båge; och de hade många söner och sonsöner: ett hundra femtio. Alla dessa voro av Benjamins barnDom. 20,16.
I figliuoli di Ulam furono uomini forti e valorosi, tiratori d’arco; ebbero molti figliuoli e nipoti: centocinquanta. Tutti questi furon discendenti di Beniamino.