Proverbs 4

 Hören, I barn, en faders tuktan,  och akten därpå, så att I lären förstånd.Ords. 1,8. 13,1.
Halljátok meg, fiaim, atyátok erkölcsi tanítását, és figyelmezzetek az értelemnek megtudására.
 Ty god lärdom giver jag eder;  min undervisning mån I icke låta fara.
Mert jó tanulságot adok néktek; az én tudományomat el ne hagyjátok.
 Ty själv har jag varit barn och haft en fader, varit späd och för min moder ende sonen.
Mert én atyámnak fia voltam, gyenge és egyetlenegy az én anyám előtt.
 Då undervisade han mig och sade till mig:  Låt ditt hjärta hålla fast vid mina ord;  bevara mina bud, så får du leva.3 Mos. 18,5. 1 Krön. 28,9.
Tehát tanított engem, és mondá nékem: tartsa meg az én beszédemet a te elméd, hogy megtartván az én parancsolatimat, élj;
 Sök förvärva vishet, sök förvärva förstånd,  förgät icke min muns tal och vik icke därifrån.
Szerezz bölcseséget, szerezz eszességet; ne felejtkezzél el, se el ne hajolj az én számnak beszéditől.
 Övergiv henne icke, så skall hon bevara dig;  älska henne, så skall hon beskydda dig.
Ne hagyd el azt, és megtart téged; szeresd azt, és megőriz téged.
 Vishetens begynnelse är: »Sök förvärva vishet»;  ja, för allt ditt förvärv sök förvärva förstånd.Vish. 6,17.
A bölcseség kezdete *ez:* szerezz bölcseséget, és minden keresményedből szerezz értelmet.
 Akta henne högt, så skall hon upphöja dig;  hon skall göra dig ärad, om du sluter henne i din famn.1 Sam. 2,30.
Magasztald fel azt, és felmagasztal téged; tiszteltté tesz téged, ha hozzád öleled azt.
 Hon skall sätta på ditt huvud en skön krans;  en ärekrona skall hon räcka åt dig.Ords. 1,9. Syr. 1,11.
Ád a te fejednek kedvességnek koszorúját; igen szép ékes koronát ád néked.
 Hör, min son, och tag emot mina ord,  så skola dina levnadsår bliva många.
Hallgasd, fiam, és vedd be az én beszédimet; így sokasulnak meg néked a te életednek esztendei.
 Om vishetens väg undervisar jag dig,  jag leder dig på det rättas stigar.
Bölcseségnek útára tanítottalak téged, vezettelek téged az igazságnak ösvényin.
 När du går, skall sedan intet vara till hinder för dina steg,  och när du löper, skall du icke falla;
Mikor jársz, semmi nem szorítja meg a te járásodat; és ha futsz, nem ütközöl meg.
 håll blott oavlåtligt fast vid min tuktan;  bevara henne, ty hon är ditt liv.
Ragaszkodjál az erkölcsi tanításhoz, ne hagyd el; őrizd meg azt, mert az a te életed.
 Träd icke in på de ogudaktigas stig,  och skrid icke fram på de ondas väg.Ps 1,1. Ords. 1,15. 3,31.
A hitetleneknek útjára ne menj, se ne járj a gonoszok ösvényén.
 Undfly den, gå ej in på den,  vik av ifrån den och gå undan.
Hagyd el, át ne menj rajta; térj el tőle, és menj tovább.
 Ty de kunna icke sova, om de ej få göra vad ont är,  sömnen förtages dem, om de ej få vålla någons fall.
Mert nem alhatnak azok, ha gonoszt nem cselekesznek: és kimegy szemükből az álom, ha *mást* romlásra nem juttatnak.
 Ja, ogudaktighet är det bröd som de äta,  och våld är det vin som de dricka.
Mert az istentelenségnek étkét eszik, és az erőszaktételnek borát iszszák.
 De rättfärdigas stig är lik gryningens ljus,  som växer i klarhet, till dess dagen når sin höjd;
Az igazak ösvénye pedig olyan, mint a hajnal világossága, mely *minél tovább* halad, *annál* világosabb lesz, a teljes délig.
 men de ogudaktigas väg är såsom tjocka mörkret:  de märka icke det som skall vålla deras fall.
Az istentelenek útja pedig olyan, mint a homály, nem tudják miben ütköznek meg.
 Min son, akta på mitt tal,  böj ditt öra till mina ord.
Fiam, az én szavaimra figyelmezz, az én beszédimre hajtsad füledet.
 Låt dem icke vika ifrån dina ögon,  bevara dem i ditt hjärtas djup.Ords. 3,21.
Ne távozzanak el a te szemeidtől, tartsd meg ezeket a te elmédben.
 Ty de äro liv för envar som finner dem,  och en läkedom för hela hans kropp.
Mert életök ezek azoknak, a kik megnyerik, és egész testöknek egészség.
 Framför allt som skall bevaras må du bevara ditt hjärta,  ty därifrån utgår livet.
Minden féltett dolognál jobban őrizd meg szívedet, mert abból indul ki *minden* élet.
 Skaffa bort ifrån dig munnens vrånghet,  och låt läpparnas falskhet vara fjärran ifrån dig.
Vesd el tőled a száj hamisságát, és az ajkak álnokságát távoztasd el magadtól.
 Låt dina ögon skåda rätt framåt  och dina blickar vara riktade rakt ut.
A te szemeid előre nézzenek, és szemöldökid egyenest magad elé irányuljanak.
 Akta på den stig där din fot går fram,  och låt alla dina vägar vara rätta.Ps. 19,5. Hebr. 12,13.
Egyengesd el lábaid ösvényit, s minden te útaid állhatatosak legyenek.
 Vik ej av, vare sig till höger eller till vänster,  vänd din fot bort ifrån vad ont är.5 Mos. 5,32. Jos. 1,7.
Ne térj jobbra, se balra, fordítsd el a te lábadat a gonosztól.