I Chronicles 8

Och Benjamin födde Bela, sin förstfödde, Asbel, den andre, och Ahara, den tredje,1 Mos. 46,21. 4 Mos. 26,38 f. 1 Krön. 7,6 f.
बिन्यामीन बेला का पिता था। बेला बिन्यामीन का प्रथम पुत्र था। अशबेल बिन्यामीन का दूसरा पुत्र था। अहरह बिन्यामीन का तीसरा पुत्र था।
Noha, den fjärde, och Rafa, den femte.
नोहा बिन्यामीन का चौथा पुत्र था और रापा बिन्यामीन का पाँचवाँ पुत्र था।
Bela hade följande söner: Addar, Gera, Abihud,
बेला के पुत्र अद्दार, गेरा, अबीहूद, अबीशू, नामान, अहोह, गेरा, शपूपान और हूराम थे।
Abisua, Naaman, Ahoa,
बेला के पुत्र अद्दार, गेरा, अबीहूद, अबीशू, नामान, अहोह, गेरा, शपूपान और हूराम थे।
Gera, Sefufan och Huram.
बेला के पुत्र अद्दार, गेरा, अबीहूद, अबीशू, नामान, अहोह, गेरा, शपूपान और हूराम थे।
Och dessa voro Ehuds söner, och de voro familjehuvudmän för dem som bodde i Geba, och som blevo bortförda till Manahat,
एहूद के वंशज ये थे। ये गेबा में अपने परिवारों के प्रमुख थे। वे अपना घर छोड़ने और मानहत में रहने को विवश किये गए थे। एहूद के वंशज नामान, अहिय्याह, और गेरा थे। गेरा ने उन्हें घर छोड़ने को विवश किया। गेरा उज्जा और अहीलूद का पिता था।
dit Gera jämte Naaman och Ahia förde bort dem: han födde Ussa och Ahihud.
एहूद के वंशज ये थे। ये गेबा में अपने परिवारों के प्रमुख थे। वे अपना घर छोड़ने और मानहत में रहने को विवश किये गए थे। एहूद के वंशज नामान, अहिय्याह, और गेरा थे। गेरा ने उन्हें घर छोड़ने को विवश किया। गेरा उज्जा और अहीलूद का पिता था।
Och Saharaim födde barn i Moabs land, sedan han hade skilt sig från sina hustrur, Husim och Baara;
शहरैम ने अपनी पत्नियों हशीम और बारा को मोआब में तलाक दिया। जब उसने यह किया, उसके कुछ बच्चे अन्य पत्नी से उत्पन्न हुए।
med sin hustru Hodes födde han där Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
शाहरैम के योआब, मेशा, मल्काम, यूस, सोक्या, और मिर्मा उसकी पत्नी होदेश से हुए। वे अपने परिवारों के प्रमुख थे।
Jeus, Sakeja och Mirma. Dessa voro hans söner, huvudmän för familjer.
शाहरैम के योआब, मेशा, मल्काम, यूस, सोक्या, और मिर्मा उसकी पत्नी होदेश से हुए। वे अपने परिवारों के प्रमुख थे।
Med Husim hade han fött Abitub och Elpaal.
शहरैम और हशीम के दो पुत्र अबीतूब और एल्पाल थे।
Och Elpaals söner voro Eber, Miseam och Semed. Han var den som byggde Ono och Lod med underlydande orter.
एल्पाल के पुत्र एबेर, मिशाम, शेमेर, बरीआ ओर शेमा थे। शेमेर ने ओनो और लोद नगर तथा लोद के चारों ओर छोटे नगरों को बनाया। बरीआ ओर शेमा अय्यालोन में रहने वाले परिवारों के प्रमुख थे। उन पुत्रों ने गत में रहने वालों को उसे छोड़ने को विवश किया।
Beria och Sema -- vilka voro familjehuvudmän för Ajalons invånare och förjagade Gats invånare --
एल्पाल के पुत्र एबेर, मिशाम, शेमेर, बरीआ ओर शेमा थे। शेमेर ने ओनो और लोद नगर तथा लोद के चारों ओर छोटे नगरों को बनाया। बरीआ ओर शेमा अय्यालोन में रहने वाले परिवारों के प्रमुख थे। उन पुत्रों ने गत में रहने वालों को उसे छोड़ने को विवश किया।
så ock Ajo, Sasak och Jeremot.
बरीआ के पुत्र शासक और यरमोत,
Och Sebadja, Arad, Eder,
जबद्याह, अराद, एदेर,
Mikael, Jispa och Joha voro Berias söner.
मीकाएल, यिस्पा और योहा थे।
Och Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
एल्पाल के पुत्र जबद्याह, मशुल्लाम, हिजकी, हेबर,
Jismerai, Jislia och Jobab voro Elpaals söner.
यिशमरै, यिजलीआ और योबाब थे।
Och Jakim, Sikri, Sabdi,
शिमी के पुत्र याकीम, जिक्री, ज़ब्दी,
Elienai, Silletai, Eliel,
एलीएनै, सिल्लतै, एलीएल,
Adaja, Beraja och Simrat voro Simeis söner.
अदायाह, बरायाह और शिम्रात थे।
Och Jispan, Eber, Eliel,
शाशक के पुत्र यिशपान, येबेर, एलीएल,
Abdon, Sikri, Hanan,
अब्दोन, जिक्री, हानान,
Hananja, Elam, Antotja,
हनन्याह, एलाम, अन्तोतिय्याह,
Jifdeja och Peniel voro Sasaks söner.
यिपदयाह और पनूएल थे।
Och Samserai, Seharja, Atalja,
यरोहाम के पुत्र शमशरै, शहर्याह, अतल्याह,
Jaaresja, Elia och Sikri voro Jerohams söner.
योरेश्याह, एलीय्याह और जिक्री थे।
Dessa vore huvudman för familjer, huvudmän efter sin ättföljd; de bodde i Jerusalem.
ये सभी व्यक्ति अपने परिवारों के प्रमुख थे। वे अपने परिवार के इतिहास में प्रमुख के रुप में अंकित थे। वे यरूशलेम में रहते थे।
I Gibeon bodde Gibeons fader, vilkens hustru hette Maaka.1 Krön. 9,35 f.
येयील गीबोन का पिता था। वह गिबोन नगर में रहता था। येयील की पत्नी का नाम माका था।
Och hans förstfödde son var Abdon; vidare Sur, Kis, Baal, Nadab,
येयील का सबसे बड़ा पुत्र अब्दोन था। अन्य पुत्र शूर, कीश, बाल, नेर, नादाब
Gedor, Ajo och Seker.
गदोर, अह्यो, जेकेर, और मिकोत थे।
Men Miklot födde Simea. Också dessa bodde jämte sina bröder i Jerusalem, gent emot sina bröder.
मिकोत शिमा का पिता था। ये पुत्र भी यरूशलेम में अपने सम्बन्धियों के निकट रहते थे।
Och Ner födde Kis, Kis födde Saul, och Saul födde Jonatan, Malki-Sua, Abinadab och Esbaal.1 Sam. 9,1. 14,49 f.
नेर, कीश का पिता था। कीश शाऊल का पिता था और शाऊल योनातान, मलकीश, अबीनादब और एशबाल का पिता था।
Jonatans son var Merib-Baal, och Merib-Baal födde Mika.2 Sam. 4,4.
योनातान का पुत्र मरीब्बाल था। मरीब्बाल मीका का पिता था।
Mikas söner voro Piton, Melek, Taarea och Ahas.
मीका के पुत्र पीतोम, मेलेक, तारे और आहाज थे।
Ahas födde Joadda, Joadda födde Alemet, Asmavet och Simri, och Simri födde Mosa.
आहाज यहोअद्दा का पिता था। यहोअद्दा आलेमेत, अजमावेत और जिम्री का पिता था। जिम्री मोसा का पिता था।
Mosa födde Binea. Hans son var Rafa; hans son var Eleasa; hans son var Asel.
मोसा बिना का पिता था। रापा बिना का पुत्र था। एलासा रापा का पुत्र था और आसेल एलासा का पुत्र था।
Och Asel hade sex söner, och dessa hette Asrikam, Bokeru, Ismael, Searja, Obadja och Hanan. Alla dessa voro Asels söner.
आसेल के छः पुत्र थे। उनके नाम अज्रीकाम, बोकरू, यिशमाएल, शार्यह, ओबद्याह और हनान थे। ये सभी पुत्र आसेल की संतान थे।
Och hans broder Eseks söner voro Ulam, hans förstfödde, Jeus, den andre, och Elifelet, den tredje.
आसेल का भाई एशेक था। एशेक के कुछ पुत्र थे। एशेक के ये पुत्र थेः ऊलाम एशेक का सबसे पड़ा पुत्र था। यूशा एशेक का दूसरा पुत्र था। एलीपेलेत एशेक का तीसरा पुत्र था।
Och Ulams söner voro tappra stridsmän, som voro skickliga i att spänna båge; och de hade många söner och sonsöner: ett hundra femtio. Alla dessa voro av Benjamins barnDom. 20,16.
ऊलाम के पुत्र बलवान योद्धा और धनुष बाण के प्रयोग में कुशल थे। उनके बहुत से पुत्र और पौत्र थे। सब मिलाकर डेढ़ सौ पुत्र और पौत्र थे। ये सभी व्यक्ति बिन्यामीन के वंशज थे।