Proverbs 1

Detta är Salomos ordspråk, Davids sons, Israels konungs.1 Kon. 4,32.
משלי שלמה בן דוד מלך ישראל׃
 Av dem kan man lära vishet och tukt,
לדעת חכמה ומוסר להבין אמרי בינה׃
 så ock att förstå förståndigt tal.  Av dem kan man undfå tuktan till insikt och lära  rättfärdighet, rätt och redlighet.
לקחת מוסר השכל צדק ומשפט ומישרים׃
 De kunna giva åt de fåkunniga klokhet,  åt den unge kunskap och eftertänksamhet.
לתת לפתאים ערמה לנער דעת ומזמה׃
 Genom att höra på dem förökar den vise sin lärdom  och förvärvar den förståndige rådklokhet.
ישמע חכם ויוסף לקח ונבון תחבלות יקנה׃
 Av dem lär man förstå ordspråk och djupsinnigt tal,  de vises ord och deras gåtor.
להבין משל ומליצה דברי חכמים וחידתם׃
 HERRENS fruktan är begynnelsen till kunskap;  vishet och tuktan föraktas av oförnuftiga.Job 28,28. Ps. 111,10. Ords. 9,10. Syr. 1,14.
יראת יהוה ראשית דעת חכמה ומוסר אוילים בזו׃
 Hör, min son, din faders tuktan,  och förkasta icke din moders undervisning.Ords. 6,20. 19,20.
שמע בני מוסר אביך ואל תטש תורת אמך׃
 Ty sådant är en skön krans för ditt huvud  och en kedja till prydnad för din hals.Ords 4,9. 25,12.
כי לוית חן הם לראשך וענקים לגרגרתיך׃
 Min son, om syndare locka dig,  så följ icke.Ords. 16,29.
בני אם יפתוך חטאים אל תבא׃
 Om de säga: »Kom med oss;  vi vilja lägga oss på lur efter blod,  sätta försåt för de oskyldiga, utan sak;
אם יאמרו לכה אתנו נארבה לדם נצפנה לנקי חנם׃
 såsom dödsriket vilja vi uppsluka dem levande,  friska och sunda, såsom fore de ned i graven;
נבלעם כשאול חיים ותמימים כיורדי בור׃
 allt vad dyrbart är skola vi vinna,  vi skola fylla våra hus med byte;
כל הון יקר נמצא נמלא בתינו שלל׃
 dela du med oss vår lott,  alla skola vi hava samma pung» --
גורלך תפיל בתוכנו כיס אחד יהיה לכלנו׃
 då, min son, må du ej vandra samma väg som de.  Nej, håll din fot ifrån deras stig,
בני אל תלך בדרך אתם מנע רגלך מנתיבתם׃
 ty deras fötter hasta till vad ont är,  och äro snara, när det gäller att utgjuta blod.Jes. 59,7. Rom. 3,15.
כי רגליהם לרע ירוצו וימהרו לשפך דם׃
 Ty väl är det fåfängt, då man vill fånga fåglar,  att breda ut nätet i hela flockens åsyn.
כי חנם מזרה הרשת בעיני כל בעל כנף׃
 Men dessa ligga på lur efter sitt eget blod,  de sätta försåt för sina egna liv.
והם לדמם יארבו יצפנו לנפשתם׃
 Så går det envar som söker orätt vinning:  sin egen herre berövar den livet.1Tim. 6,10.
כן ארחות כל בצע בצע את נפש בעליו יקח׃
 Visheten höjer sitt rop på gatan,  på torgen låter hon höra sin röst.
חכמות בחוץ תרנה ברחבות תתן קולה׃
 I bullrande gathörn predikar hon;  där portarna i staden öppna sig,  där talar hon sina ord:Ords. 8,1 f.
בראש המיות תקרא בפתחי שערים בעיר אמריה תאמר׃
 Huru länge, I fåkunnige, skolen I älska fåkunnighet?  Huru länge skola bespottarna hava sin lust i bespottelse  och dårarna hata kunskap?
עד מתי פתים תאהבו פתי ולצים לצון חמדו להם וכסילים ישנאו דעת׃
 Vänden om och akten på min tillrättavisning;  se, då skall jag låta min ande flöda för eder  jag skall låta eder förnimma mina ord.
תשובו לתוכחתי הנה אביעה לכם רוחי אודיעה דברי אתכם׃
 Eftersom I icke villen höra, när jag ropade,  eftersom ingen aktade på, när jag räckte ut min hand,Jes. 65,2. 66,4. Jer. 7,13.
יען קראתי ותמאנו נטיתי ידי ואין מקשיב׃
 eftersom I läten allt mitt råd fara  och icke villen veta av min tillrättavisning
ותפרעו כל עצתי ותוכחתי לא אביתם׃
 därför skall ock jag le vid eder ofärd  och bespotta, när det kommer, som I frukten,Ps. 2,4. 37,13. 59,9. Ords. 3,34.
גם אני באידכם אשחק אלעג בבא פחדכם׃
 ja, när det I frukten kommer såsom ett oväder,  när ofärden nalkas eder såsom en storm  och över eder kommer nöd och ångest.
בבא כשאוה פחדכם ואידכם כסופה יאתה בבא עליכם צרה וצוקה׃
 Då skall man ropa till mig, men jag skall icke svara,  man skall söka mig, men icke finna mig.Jer. 11,11. 14.12. Hes. 8,18. Mik. 3,4. Sak. 7,13.
אז יקראנני ולא אענה ישחרנני ולא ימצאנני׃
 Därför att de hatade kunskap  och icke funno behag i HERRENS fruktan,
תחת כי שנאו דעת ויראת יהוה לא בחרו׃
 ej heller ville följa mitt råd,  utan föraktade all min tillrättavisning,
לא אבו לעצתי נאצו כל תוכחתי׃
 därför skola de få äta sina gärningars frukt  och varda mättade av sina egna anslag.
ויאכלו מפרי דרכם וממעצתיהם ישבעו׃
 Ty av sin avfällighet skola de fåkunniga dräpas.  och genom sin säkerhet skola dårarna förgås.
כי משובת פתים תהרגם ושלות כסילים תאבדם׃
 Men den som hör mig, han skall bo i trygghet  och vara säker mot olyckans skräck.
ושמע לי ישכן בטח ושאנן מפחד רעה׃