Proverbs 1:2

لِمَعْرِفَةِ حِكْمَةٍ وَأَدَبٍ. لإِدْرَاكِ أَقْوَالِ الْفَهْمِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

за познаване на мъдрост и наставление, за разбиране на думи на разум,

Veren's Contemporary Bible

要使人晓得智慧和训诲,分辨通达的言语,

和合本 (简体字)

da se spozna mudrost i pouka, da se shvate razumne riječi;

Croatian Bible

Ku poznání moudrosti a cvičení, k vyrozumívání řečem rozumnosti,

Czech Bible Kralicka

Af dem skal man lære Visdom forstandig Tale,

Danske Bibel

Om wijsheid en tucht te weten; om te verstaan redenen des verstands;

Dutch Statenvertaling

Por scii saĝon kaj moralinstruon; Por kompreni parolojn de prudento;

Esperanto Londona Biblio

این مثلها به شما کمک می‌کنند تا حکمت و نصیحت مفید را تشخیص داده و سخنان پر معنی را بفهمید.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Oppia viisautta ja kuritusta, ymmärtää tiedon puhetta,

Finnish Biblia (1776)

Pour connaître la sagesse et l'instruction, Pour comprendre les paroles de l'intelligence;

French Traduction de Louis Segond (1910)

um Weisheit und Unterweisung zu kennen, um Worte des Verstandes zu verstehen,

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Pwovèb sa yo la pou fè moun konnen sa ki rele gen sajès ak bon levasyon, pou yo konprann lè moun lespri ap pale ak yo.

Haitian Creole Bible

לדעת חכמה ומוסר להבין אמרי בינה׃

Modern Hebrew Bible

ताकि मनुष्य बुद्धि को पाये, अनुशासन को ग्रहण करे, जिनसे समझ भरी बातों का ज्ञान हो,

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Bölcseség és erkölcsnek tanulására, értelmes beszédek megértésére;

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

perché l’uomo conosca la sapienza e l’istruzione, e intenda i detti sensati;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding;

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Hahalalana fahendrena sy fananarana, Ary hahafantarana ny tenin'ny fahalalana;

Malagasy Bible (1865)

E mohiotia ai te whakaaro nui, te ako; e kitea ai nga kupu o te matauranga;

Maori Bible

Av dem kan en lære visdom og tukt og å skjønne forstandige ord;

Bibelen på Norsk (1930)

Dla poznania mądrości i ćwiczenia, ku wyrozumieniu powieści roztropnych;

Polish Biblia Gdanska (1881)

Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem as palavras de inteligência;

Bíblia Almeida Recebida (AR)

pentru cunoaşterea înţelepciunii şi învăţăturii, pentru înţelegerea cuvintelor minţii;

Romanian Cornilescu Version

Para entender sabiduría y doctrina; Para conocer las razones prudentes;

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Av dem kan man lära vishet och tukt,

Swedish Bible (1917)

Upang umalam ng karunungan at turo; upang bulayin ang mga salita ng pagkaunawa;

Philippine Bible Society (1905)

Bu özdeyişler, bilgeliğe ve terbiyeye ulaşmak, Akıllıca sözleri anlamak,

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

δια να γνωριση τις σοφιαν και παιδειαν, δια να νοηση λογους φρονησεως,

Unaccented Modern Greek Text

щоб пізнати премудрість і карність, щоб зрозуміти розсудні слова,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اِن سے تُو حکمت اور تربیت حاصل کرے گا، بصیرت کے الفاظ سمجھنے کے قابل ہو جائے گا،

Urdu Geo Version (UGV)

Ðặng khiến cho người ta hiểu biết sự khôn ngoan và điều khuyên dạy, Cùng phân biệt các lời thông sáng;

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

ad sciendam sapientiam et disciplinam

Latin Vulgate