I Chronicles 8

Och Benjamin födde Bela, sin förstfödde, Asbel, den andre, och Ahara, den tredje,1 Mos. 46,21. 4 Mos. 26,38 f. 1 Krön. 7,6 f.
پسران بنیامین اینها بودند: اولی بالع، دوّمی اشبیل، سومی اخرخ،
Noha, den fjärde, och Rafa, den femte.
چهارمی نوحه و پنجمی رافا.
Bela hade följande söner: Addar, Gera, Abihud,
ادّار، جیرا، ابیهود،
Abisua, Naaman, Ahoa,
ابیشوع، نعمان، اخوخ،
Gera, Sefufan och Huram.
جیرا، شفوفان و حورام پسران بالع بودند.
Och dessa voro Ehuds söner, och de voro familjehuvudmän för dem som bodde i Geba, och som blevo bortförda till Manahat,
پسران احود که رؤسای خانواده‌های خود بودند، در جبعه سکونت می‌کردند. آنها در جنگ دستگیر و به مناحت تبعید شدند.
dit Gera jämte Naaman och Ahia förde bort dem: han födde Ussa och Ahihud.
نامهای آنها نعمان، اخیا و جیرا بودند. جیرا پدر عزا و اخیحود بود.
Och Saharaim födde barn i Moabs land, sedan han hade skilt sig från sina hustrur, Husim och Baara;
شحرایم زنهای خود، حوشیم و بعرا را طلاق داد،
med sin hustru Hodes födde han där Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
سپس وقتی در سرزمین موآب زندگی می‌کرد با خوداش ازدواج نمود و دارای هفت پسر شد. نامهایشان یوباب، ظیبا، میشاع، مَلکام،
Jeus, Sakeja och Mirma. Dessa voro hans söner, huvudmän för familjer.
بعوص، شکیا و مرمه و همهٔ آنها رؤسای خانواده‌های خود بودند.
Med Husim hade han fött Abitub och Elpaal.
از یک زن دیگر خود که حوشیم نام داشت، صاحب دو پسر به نامهای ابیطوب و الفعل شد.
Och Elpaals söner voro Eber, Miseam och Semed. Han var den som byggde Ono och Lod med underlydande orter.
عابر، مشعام و شامر پسران الفعل بودند. شامر شهرهای اونو و لود را با روستاهای اطراف آنها آباد کرد.
Beria och Sema -- vilka voro familjehuvudmän för Ajalons invånare och förjagade Gats invånare --
پسران دیگرش بریعه و سامع رؤسای خانواده بودند و در ایلون سکونت داشتند و آنها بودند که ساکنان جت را از وطنشان اخراج کردند.
så ock Ajo, Sasak och Jeremot.
اخیو، شاشق، یریموت،
Och Sebadja, Arad, Eder,
زَبَدیا، عارد، عادر،
Mikael, Jispa och Joha voro Berias söner.
میکائیل، یشفه و یوخا پسران بریعه بودند.
Och Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
زَبَدیا، مَشلام، حزقی، حابر،
Jismerai, Jislia och Jobab voro Elpaals söner.
یَشمَرای، یزلیا و یوباب پسران الفعل بودند.
Och Jakim, Sikri, Sabdi,
یعقیم، زِکری، زبدی،
Elienai, Silletai, Eliel,
الیعینای، صلتای، ایلی‌ئیل،
Adaja, Beraja och Simrat voro Simeis söner.
ادایا، برایا و شِمرَت پسران شمعی بودند.
Och Jispan, Eber, Eliel,
یشفان، عابر، ایلی‌ئیل،
Abdon, Sikri, Hanan,
عبدون، زکری، حانان،
Hananja, Elam, Antotja,
حننیا، عیلام، عَنتوتیا،
Jifdeja och Peniel voro Sasaks söner.
یفدیا و فنوئیل پسران شاشق بودند.
Och Samserai, Seharja, Atalja,
شمشرای، شحریا، عتلیا،
Jaaresja, Elia och Sikri voro Jerohams söner.
یعرشیا، ایلیا و زکری پسران یرحام بودند.
Dessa vore huvudman för familjer, huvudmän efter sin ättföljd; de bodde i Jerusalem.
اینها همه رؤسای خانواده‌های خود بودند و در اورشلیم سکونت داشتند.
I Gibeon bodde Gibeons fader, vilkens hustru hette Maaka.1 Krön. 9,35 f.
یعی‌ئیل، بانی جبعون، در جبعون زندگی می‌کرد و نام زنش معکه بود.
Och hans förstfödde son var Abdon; vidare Sur, Kis, Baal, Nadab,
پسر اول او عبدون و پسران دیگرش صور، قیس، بعل، ناداب،
Gedor, Ajo och Seker.
جدور، اخیو، زکریا،
Men Miklot födde Simea. Också dessa bodde jämte sina bröder i Jerusalem, gent emot sina bröder.
و مقلوت که پدر شماه بود در اورشلیم با خویشاوندان خود یک‌‌جا زندگی می‌کردند.
Och Ner födde Kis, Kis födde Saul, och Saul födde Jonatan, Malki-Sua, Abinadab och Esbaal.1 Sam. 9,1. 14,49 f.
نیر، پدر قیس، قیس پدر شائول پادشاه و شائول پادشاه پدر یوناتان، ملکیشوع، ابیناداب و اشبعل بود.
Jonatans son var Merib-Baal, och Merib-Baal födde Mika.2 Sam. 4,4.
یوناتان پدر مریب بعل و مریب بعل پدر میکا بود.
Mikas söner voro Piton, Melek, Taarea och Ahas.
فیتون، مالَک، تحریع و آحاز پسران میکا بودند.
Ahas födde Joadda, Joadda födde Alemet, Asmavet och Simri, och Simri födde Mosa.
آحاز پدر یهوعده و یهوعده پدر علمت، عزموت و زمری بود. زمری پدر موصا
Mosa födde Binea. Hans son var Rafa; hans son var Eleasa; hans son var Asel.
و موصا پدر بنعا، بنعا پدر رافه، رافه پدر العاسه و العاسه پدر آصیل بود.
Och Asel hade sex söner, och dessa hette Asrikam, Bokeru, Ismael, Searja, Obadja och Hanan. Alla dessa voro Asels söner.
آصیل دارای شش پسر به نامهای عَزریقام، بُکرو، اسماعیل، شعریا، عوبدیا و حانان بودند.
Och hans broder Eseks söner voro Ulam, hans förstfödde, Jeus, den andre, och Elifelet, den tredje.
برادر او، عیشق سه پسر داشت: اولی اولام، دوّمی یعوش و سومی الیفلط بود.
Och Ulams söner voro tappra stridsmän, som voro skickliga i att spänna båge; och de hade många söner och sonsöner: ett hundra femtio. Alla dessa voro av Benjamins barnDom. 20,16.
پسران اولام مردان نیرومند، شجاع و تیراندازانی ماهر بودند. این مردان یکصد و پنجاه پسر و نوه داشتند و از طایفهٔ بنیامین بودند.