I Chronicles 8

Och Benjamin födde Bela, sin förstfödde, Asbel, den andre, och Ahara, den tredje,1 Mos. 46,21. 4 Mos. 26,38 f. 1 Krön. 7,6 f.
De Benjamen naskiĝis: Bela, lia unuenaskito, Aŝbel, la dua, Aĥraĥ, la tria;
Noha, den fjärde, och Rafa, den femte.
Noĥa estis la kvara, kaj Rafa estis la kvina.
Bela hade följande söner: Addar, Gera, Abihud,
La filoj de Bela estis: Adar, Gera, Abihud,
Abisua, Naaman, Ahoa,
Abiŝua, Naaman, Aĥoaĥ,
Gera, Sefufan och Huram.
Gera, Ŝefufan, kaj Ĥuram.
Och dessa voro Ehuds söner, och de voro familjehuvudmän för dem som bodde i Geba, och som blevo bortförda till Manahat,
Jen estas la filoj de Ehud, kiuj estis ĉefoj de patrodomoj, kiuj loĝis en Geba kaj elmigris en Manaĥaton:
dit Gera jämte Naaman och Ahia förde bort dem: han födde Ussa och Ahihud.
Naaman, Aĥija, Gera; ĉi tiu elmigrigis ilin, kaj li naskigis Uzan kaj Aĥiĥudon.
Och Saharaim födde barn i Moabs land, sedan han hade skilt sig från sina hustrur, Husim och Baara;
Ŝaĥaraim naskigis sur la kampoj de Moab, post kiam li forigis de si siajn edzinojn Ĥuŝim kaj Baara.
med sin hustru Hodes födde han där Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
Li naskigis de sia edzino Ĥodeŝ: Jobabon, Cibjan, Meŝan, Malkamon,
Jeus, Sakeja och Mirma. Dessa voro hans söner, huvudmän för familjer.
Jeucon, Ŝoĥjan, kaj Mirman. Tio estis liaj filoj, ĉefoj de patrodomoj.
Med Husim hade han fött Abitub och Elpaal.
De Ĥuŝim li naskigis Abitubon kaj Elpaalon.
Och Elpaals söner voro Eber, Miseam och Semed. Han var den som byggde Ono och Lod med underlydande orter.
La filoj de Elpaal: Eber, Miŝeam, kaj Ŝemer; ĉi tiu konstruis Onon kaj Lodon kaj ĝiajn filinurbojn;
Beria och Sema -- vilka voro familjehuvudmän för Ajalons invånare och förjagade Gats invånare --
kaj Beria, kaj Ŝema. Ili estis la ĉefoj de patrodomoj de la loĝantoj de Ajalon; ili elpelis la loĝantojn de Gat.
så ock Ajo, Sasak och Jeremot.
Aĥjo, Ŝaŝak, Jeremot,
Och Sebadja, Arad, Eder,
Zebadja, Arad, Eder,
Mikael, Jispa och Joha voro Berias söner.
Miĥael, Jiŝpa, kaj Joĥa estis la filoj de Beria.
Och Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
Zebadja, Meŝulam, Ĥizki, Ĥeber,
Jismerai, Jislia och Jobab voro Elpaals söner.
Jiŝmeraj, Jizlia, kaj Jobab estis la filoj de Elpaal.
Och Jakim, Sikri, Sabdi,
Jakim, Ziĥri, Zabdi,
Elienai, Silletai, Eliel,
Elienaj, Ciltaj, Eliel,
Adaja, Beraja och Simrat voro Simeis söner.
Adaja, Beraja, kaj Ŝimrat estis la filoj de Ŝimei.
Och Jispan, Eber, Eliel,
Jiŝpan, Eber, Eliel,
Abdon, Sikri, Hanan,
Abdon, Ziĥri, Ĥanan,
Hananja, Elam, Antotja,
Ĥananja, Elam, Antotija,
Jifdeja och Peniel voro Sasaks söner.
Jifdeja, kaj Penuel estis la filoj de Ŝaŝak.
Och Samserai, Seharja, Atalja,
Ŝamŝeraj, Ŝeĥarja, Atalja,
Jaaresja, Elia och Sikri voro Jerohams söner.
Jaareŝja, Elija, kaj Ziĥri estis la filoj de Jeroĥam.
Dessa vore huvudman för familjer, huvudmän efter sin ättföljd; de bodde i Jerusalem.
Tio estis la ĉefoj de patrodomoj, ĉefoj laŭ siaj generacioj; ili loĝis en Jerusalem.
I Gibeon bodde Gibeons fader, vilkens hustru hette Maaka.1 Krön. 9,35 f.
En Gibeon loĝis: la fondinto de Gibeon — la nomo de lia edzino estis Maaĥa —
Och hans förstfödde son var Abdon; vidare Sur, Kis, Baal, Nadab,
kaj lia unuenaskita filo Abdon, Cur, Kiŝ, Baal, Nadab,
Gedor, Ajo och Seker.
Gedor, Aĥjo, kaj Zeĥer.
Men Miklot födde Simea. Också dessa bodde jämte sina bröder i Jerusalem, gent emot sina bröder.
Miklot naskigis Ŝiman. Ankaŭ ili apud siaj fratoj enloĝiĝis en Jerusalem kun siaj fratoj.
Och Ner födde Kis, Kis födde Saul, och Saul födde Jonatan, Malki-Sua, Abinadab och Esbaal.1 Sam. 9,1. 14,49 f.
Ner naskigis Kiŝon, Kiŝ naskigis Saulon, Saul naskigis Jonatanon, Malki-Ŝuan, Abinadabon, kaj Eŝbaalon.
Jonatans son var Merib-Baal, och Merib-Baal födde Mika.2 Sam. 4,4.
La filo de Jonatan estis Merib-Baal, kaj Merib-Baal naskigis Miĥan.
Mikas söner voro Piton, Melek, Taarea och Ahas.
La filoj de Miĥa estis Piton, Meleĥ, Taarea, kaj Aĥaz.
Ahas födde Joadda, Joadda födde Alemet, Asmavet och Simri, och Simri födde Mosa.
Aĥaz naskigis Jehoadan; Jehoada naskigis Alemeton, Azmaveton, kaj Zimrin; Zimri naskigis Mocan.
Mosa födde Binea. Hans son var Rafa; hans son var Eleasa; hans son var Asel.
Moca naskigis Binean; lia filo estis Rafa, lia filo estis Eleasa, lia filo estis Acel.
Och Asel hade sex söner, och dessa hette Asrikam, Bokeru, Ismael, Searja, Obadja och Hanan. Alla dessa voro Asels söner.
Acel havis ses filojn; jen estas iliaj nomoj: Azrikam, Boĥru, Iŝmael, Ŝearja, Obadja, kaj Ĥanan. Ĉiuj ĉi tiuj estis la filoj de Acel.
Och hans broder Eseks söner voro Ulam, hans förstfödde, Jeus, den andre, och Elifelet, den tredje.
La filoj de lia frato Eŝek: lia unuenaskito estis Ulam, la dua estis Jeuŝ, kaj la tria estis Elifelet.
Och Ulams söner voro tappra stridsmän, som voro skickliga i att spänna båge; och de hade många söner och sonsöner: ett hundra femtio. Alla dessa voro av Benjamins barnDom. 20,16.
La filoj de Ulam estis kuraĝaj militistoj, pafarkistoj, kaj ili havis multe da filoj kaj nepoj: cent kvindek. Ĉiuj ĉi tiuj estis el la Benjamenidoj.