Proverbs 14

 Genom visa kvinnor varder huset uppbyggt,  men oförnuft river ned det med egna händer.Ords. 12,4. 19,14. 31,10 f.
Ženska mudrost sagradi kuću, a ludost je rukama razgrađuje.
 Den som fruktar HERREN, han vandrar i redlighet,  men den som föraktar honom, han går krokiga vägar.
Tko živi s poštenjem, boji se Jahve, a tko ide stranputicom, prezire ga.
 I den oförnuftiges mun är ett gissel för hans högmod,  men de visa bevaras genom sina läppar.
U luđakovim je ustima šiba za oholost njegovu, a mudre štite vlastite usne.
 Där inga dragare finnas, där förbliver krubban tom,  men riklig vinning får man genom oxars kraft.
Gdje nema volova, prazne su jasle, a obilna je žetva od snage bikove.
 Ett sannfärdigt vittne ljuger icke,  men ett falskt vittne främjar lögn.Ords. 6,19. 12,17. 14,25.
Istinit svjedok ne laže, a krivi svjedok širi laž.
 Bespottaren söker vishet och finner ingen,  men för den förståndige är kunskap lätt.
Podsmjevač traži mudrost i ne nalazi je, a razumni lako dolazi do znanja.
 Gå bort ifrån den man som är dåraktig;  aldrig fann du på hans läppar något förstånd.
Idi od čovjeka bezumna jer nećeš upoznati usne što zbore znanje.
 Det är den klokes vishet, att han aktar på sin väg,  men det är dårars oförnuft, att de öva svek.Ef. 5,15.
Mudrost je pametna čovjeka u tom što pazi na svoj put, a bezumnička ludost prijevara je.
De oförnuftiga bespottas av sitt eget skuldoffer, men bland de redliga råder gott behag.3 Mos. 6,1 f. Ords. 21,27.
Luđacima je grijeh šala, a milost je Božja s poštenima.
Hjärtat känner självt bäst sin egen sorg, ej heller kan en främmande intränga i dess glädje.
Srce poznaje svoj jad, i veselje njegovo ne može dijeliti nitko drugi.
 De ogudaktigas hus förödes,  men de rättsinnigas hydda blomstrar.Ords. 10,33. 11,28. 12,7, 21.
Dom opakih propast će, a šator će pravednika procvasti.
 Mången håller sin väg för den i rätta,  men på sistone leder den dock till döden.Ords. 16,25.
Neki se put učini čovjeku prav, a na koncu vodi k smrti.
 Mitt under löjet kan hjärtat sörja,  och slutet på glädjen bliver bedrövelse.Pred. 7,4.
I u smijehu srce osjeća bol, a poslije veselja dolazi tuga.
 Av sina gärningars frukt varder den avfällige mättad,  och den gode bliver upphöjd över honom.Ords. 1,31.
Otpadnik se siti svojim prestupcima, a dobar čovjek svojim radom.
 Den fåkunnige tror vart ord,  men den kloke aktar på sina steg.
Glupan vjeruje svakoj riječi, a pametan pazi na korak svoj.
 Den vise tager sig till vara och flyr det onda,  men dåren är övermodig och sorglös.Job 1,1. Ords. 28,14.
Mudar se boji i oda zla se uklanja, a bezuman se raspaljuje i bez straha je.
 Den som är snar till vrede gör vad oförnuftigt är,  och en ränkfull man bliver hatad.Ords. 12,16. 16,32. Jak. 1,20.
Nagao čovjek čini ludosti, a razborit ih podnosi.
 De fåkunniga hava fått oförnuft till sin arvedel,  men de kloka bliva krönta med kunskap.
Glupaci baštine ludost, a mudre ovjenčava znanje.
 De onda måste falla ned inför de goda,  och de ogudaktiga vid den rättfärdiges portar.Upp. 3,9.
Zli padaju ničice pred dobrima i opaki pred vratima pravednikovim.
 Jämväl av sina närmaste är den fattige hatad,  men den rike har många vänner.Ords. 19,4, 7.
I svom prijatelju mrzak je siromah, a bogataš ima mnogo ljubitelja.
 Den som visar förakt för sin nästa, han begår synd,  men säll är den som förbarmar sig över de betryckta.Ords. 11,12.
Griješi tko prezire bližnjega svoga, a blago onomu tko je milostiv ubogima.
 De som bringa ont å bane skola förvisso fara vilse,  men barmhärtighet och trofasthet röna de som bringa gott å bane.Ps. 7,15 f. 2 Tim. 1,16 f.
Koji snuju zlo, ne hode li stranputicom, a zar nisu dobrota i vjernost s onima koji snuju dobro?
 Av all möda kommer någon vinning,  men tomt tal är ren förlust.Ords. 21,5.
U svakom trudu ima probitka, a pusto brbljanje samo je na siromaštvo.
 De visas rikedom är för dem en krona  men dårarnas oförnuft förbliver oförnuft.
Mudrima je vijenac bogatstvo njihovo, a bezumnima kruna - njihova ludost.
 Ett sannfärdigt vittne räddar liv,  men den som främjar lögn, han är full av svek.
Istinit svjedok izbavlja duše, a tko laži širi, taj je varalica.
 Den som fruktar HERREN har ett tryggt fäste,  och hans barn få där en tillflykt.
U strahu je Gospodnjem veliko pouzdanje i njegovim je sinovima utočište.
 I HERRENS fruktan är en livets källa  genom dem undviker man dödens snarorOrds. 13,14.
Strah Gospodnji izvor je života: on izbavlja od zamke smrti.
 Att hava många undersåtar är en konungs härlighet,  men brist på folk är en furstes olycka.
Mnoštvo je naroda ponos kralju, a bez puka knez propada.
 Den som är tålmodig visar gott förstånd,  men den som är snar till vrede går långt i oförnuft.
Tko se teško srdi, velike je razboritosti, a nabusit duhom pokazuje ludost.
 Ett saktmodigt hjärta är kroppens liv,  men bittert sinne är röta i benen.Pred. 10,4.
Mirno je srce život tijelu, a ljubomor je gnjilež u kostima.
 Den som förtrycker den arme smädar hans skapare,  men den som förbarmar sig över de fattiga, han ärar honom.Ords. 17,5. 22,2.
Tko tlači siromaha huli na stvoritelja, a časti ga tko je milostiv ubogomu.
 Genom sin ondska kommer de ogudaktige på fall,  men den rättfärdige är frimodig in i döden.
Opaki propada zbog vlastite pakosti, a pravednik i u samoj smrti nalazi utočište.
 I den förståndiges hjärta bor visheten,  och i dårarnas krets gör hon sig kunnig.
U razumnu srcu mudrost počiva, a što je u bezumnome, to se i pokaže.
 Rättfärdighet upphöjer ett folk  men synd är folkens vanära.
Pravednost uzvisuje narod, a grijeh je sramota pucima.
 En förståndig tjänare behaga konungen väl,  men över en vanartig skall han vrede komma.
Kralju je mio razborit sluga, a na sramotna se srdi.