Ephesians 4

Så förmanar jag nu eder, jag som är en fånge i Herren, att föra en vandel som är värdig den kallelse I haven undfått,
Zaklinjem vas dakle ja, sužanj u Gospodinu: sa svom poniznošću i blagošću, sa strpljivošću živite dostojno poziva kojim ste pozvani!
med all ödmjukhet och allt saktmod, med tålamod, så att I haven fördrag med varandra i kärlek
Podnosite jedni druge u ljubavi;
och vinnläggen eder om att bevara Andens enhet genom fridens band:
trudite se sačuvati jedinstvo Duha svezom mira!
en kropp och en Ande, likasom I ock bleven kallade till att leva i ett och samma hopp, det som tillhör eder kallelse --
Jedno tijelo i jedan Duh - kao što ste i pozvani na jednu nadu svog poziva!
en Herre, en tro, ett dop, en Gud, som är allas Fader,
Jedan Gospodin! Jedna vjera! Jedan krst!
han som är över alla, genom alla och i alla.
Jedan Bog i Otac sviju, nad svima i po svima i u svima!
Men åt var och en särskild av oss blev nåden given, alltefter som Kristus tillmätte honom sin gåva.
A svakomu je od nas dana milost po mjeri dara Kristova.
Därför heter det:  »Han for upp i höjden,  han tog fångar,  han gav människorna gåvor.»
Zato veli: Na visinu uzađe vodeći sužnje, dade dare ljudima.
Men detta ord »han for upp», vad innebär det, om icke att han förut hade farit hit ned till jordens lägre rymder?
Ono "uzađe" - što drugo znači doli to da i siđe u donje krajeve, na zemlju?
Den som for ned, han är ock den som for upp över alla himlar, för att han skulle uppfylla allt.
Koji siđe, isti je onaj koji i uzađe ponad svih nebesa da sve ispuni.
Och han gav oss somliga till apostlar, somliga till profeter, somliga till evangelister, somliga till herdar och lärare.
On i "dade" jedne za apostole, druge za proroke, jedne opet za evanđeliste, a druge za pastire i učitelje
Ty han ville göra de heliga skickliga till att utföra sitt tjänarvärv, att uppbygga Kristi kropp,
da opremi svete za djelo služenja, za izgrađivanje Tijela Kristova
till dess att vi allasammans komma fram till enheten i tron och i kunskapen om Guds Son, till manlig mognad, och så bliva fullvuxna, intill Kristi fullhet.
dok svi ne prispijemo do jedinstva vjere i spoznaje Sina Božjega, do čovjeka savršena, do mjere uzrasta punine Kristove:
Så skulle vi icke mer vara barn, icke såsom havets vågor drivas omkring av vart vindkast i läran, vid människornas bedrägliga spel, när de illfundigt söka främja villfarelsens listiga anslag.
da više ne budemo nejačad kojom se valovi poigravaju i koje goni svaki vjetar nauka u ovom kockanju ljudskom, u lukavosti što put krči zabludi.
Nej, vi skulle då hålla oss till sanningen, och i alla stycken i kärlek växa upp till honom som är huvudet, Kristus.
Nego, istinujući u ljubavi da poradimo te sve uzraste u Njega, koji je Glava, Krist,
Ty från honom hämtar hela kroppen sin tillväxt, till att bliva uppbyggd i kärlek, i det att den sammanslutes och får sammanhållning genom det bistånd var led giver, med en kraft som är avmätt efter var särskild dels uppgift.
od kojega sve Tijelo, usklađeno i povezano svakovrsnim zglobom zbrinjavanja po djelotvornosti primjerenoj svakomu pojedinom dijelu, promiče svoj rast na saziđivanje u ljubavi.
Jag tillsäger eder alltså och uppmanar eder allvarligt i Herren, att icke mer vandra såsom hedningarna i sitt sinnes fåfänglighet vandra,
Ovo govorim i zaklinjem u Gospodinu: ne živite više kao što pogani žive - u ispraznosti pameti njihove:
hedningarna, vilka, i följd av den okunnighet som råder hos dem genom deras hjärtans förstockelse, äro förmörkade till förståndet och bortkomna från det liv som är av Gud.
zamračena uma, udaljeni od života Božjega, sve zbog neznanja koje je u njima, zbog okorjelosti srca njihova.
Ty i sin försoffning hava de överlämnat sig åt lösaktighet, så att de i girighet bedriva alla slags orena gärningar.
Sami su sebe otupili i podali se razvratnosti da bi u pohlepi počinjali svaku nečistoću.
Men I haven icke fått en sådan undervisning om Kristus,
Vi pak ne naučiste tako Krista,
om I eljest så haven hört om honom och så blivit lärda i honom, som sanning är i Jesus:
ako ste ga doista čuli i u njemu bili poučeni kako je istina u Isusu:
att I -- då detta nu krävdes på grund av eder förra vandel -- haven avlagt den gamla människan, som fördärvar sig genom att följa sina begärelsers bedrägliga lockelser,
da vam je odložiti prijašnje ponašanje, starog čovjeka, koga varave požude vode u propast,
och nu förnyens genom Anden som bor i edert sinne,
a obnavljati se duhom svoje pameti
och att I haven iklätt eder den nya människan, som är skapad till likhet med Gud i sanningens rättfärdighet och helighet.
i obući novog čovjeka, po Bogu stvorena u pravednosti i svetosti istine.
Läggen därför bort lögnen, och talen sanning med varandra, eftersom vi äro varandras lemmar.
Zato odložite laž i govorite istinu jedan drugomu jer udovi smo jedni drugima.
»Vredgens, men synden icke»; låten icke solen gå ned över eder vrede,
Srdite se, ali ne griješite! Sunce nek ne zađe nad vašom srdžbom
och given icke djävulen något tillfälle.
i ne dajite mjesta đavlu.
Den som har stulit, han stjäle icke mer, utan arbete hellre, och uträtte med sina händer vad gott är, så att han har något varav han kan dela med sig åt den som lider brist.
Tko je krao, neka više ne krade, nego neka se radije trudi svojim rukama priskrbljivati da ima što podijeliti s potrebnim.
Låten intet ohöviskt tal utgå ur eder mun, utan allenast det som är gott, till uppbyggelse, där sådan behöves, så att det bliver till välsignelse för dem som höra det.
Nikakva nevaljala riječ neka ne izlazi iz vaših usta, nego samo dobra, da prema potrebi saziđuje i milost iskaže slušateljima.
Och bedröven icke Guds helige Ande, vilken I haven undfått såsom ett insegel, för förlossningens dag.
I ne žalostite Duha Svetoga, Božjega, kojim ste opečaćeni za Dan otkupljenja!
All bitterhet och häftighet och vrede, allt skriande och smädande, ja, allt vad ondska heter vare fjärran ifrån eder.
Daleko od vas svaka gorčina, i srdžba, i gnjev, i vika, i hula sa svom opakošću!
Varen i stället goda och barmhärtiga mot varandra, och förlåten varandra, såsom Gud i Kristus har förlåtit eder.
Naprotiv! Budite jedni drugima dobrostivi, milosrdni; praštajte jedni drugima kao što i Bog u Kristu nama oprosti.