Psalms 38

Salmo de David, para recordar. JEHOVÁ, no me reprendas en tu furor, Ni me castigues en tu ira.
(大卫的记念诗。)耶和华啊,求你不要在怒中责备我,不要在烈怒中惩罚我!
Porque tus saetas descendieron á mí, Y sobre mí ha caído tu mano.
因为,你的箭射入我身;你的手压住我。
No hay sanidad en mi carne á causa de tu ira; Ni hay paz en mis huesos á causa de mi pecado.
因你的恼怒,我的肉无一完全;因我的罪过,我的骨头也不安宁。
Porque mis iniquidades han pasado mi cabeza: Como carga pesada se han agravado sobre mí.
我的罪孽高过我的头,如同重担叫我担当不起。
Pudriéronse, corrompiéronse mis llagas, Á causa de mi locura.
因我的愚昧,我的伤发臭流脓。
Estoy encorvado, estoy humillado en gran manera, Ando enlutado todo el día.
我疼痛,大大拳曲,终日哀痛。
Porque mis lomos están llenos de irritación, Y no hay sanidad en mi carne.
我满腰是火;我的肉无一完全。
Estoy debilitado y molido en gran manera; Bramo á causa de la conmoción de mi corazón.
我被压伤,身体疲倦;因心里不安,我就唉哼。
Señor, delante de ti están todos mis deseos; Y mi suspiro no te es oculto.
主啊,我的心愿都在你面前;我的叹息不向你隐瞒。
Mi corazón está acongojado, hame dejado mi vigor; Y aun la misma luz de mis ojos no está conmigo.
我心跳动,我力衰微,连我眼中的光也没有了。
Mis amigos y mis compañeros se quitaron de delante de mi plaga; Y mis cercanos se pusieron lejos.
我的良朋密友因我的灾病都躲在旁边站著;我的亲戚本家也远远地站立。
Y los que buscaban mi alma armaron lazos; Y los que procuraban mi mal hablaban iniquidades, Y meditaban fraudes todo el día.
那寻索我命的设下网罗;那想要害我的口出恶言,终日思想诡计。
Mas yo, como si fuera sordo no oía; Y estaba como un mudo, que no abre su boca.
但我如聋子不听,像哑巴不开口。
Fuí pues como un hombre que no oye, Y que en su boca no tiene reprensiones.
我如不听见的人,口中没有回话。
Porque á ti, oh JEHOVÁ, esperé yo: Tú responderás, JEHOVÁ Dios mío.
耶和华啊,我仰望你!主─我的 神啊,你必应允我!
Porque dije: Que no se alegren de mí: Cuando mi pie resbalaba, sobre mí se engrandecían.
我曾说:恐怕他们向我夸耀;我失脚的时候,他们向我夸大。
Empero yo estoy á pique de claudicar, Y mi dolor está delante de mí continuamente.
我几乎跌倒;我的痛苦常在我面前。
Por tanto denunciaré mi maldad; Congojaréme por mi pecado.
我要承认我的罪孽;我要因我的罪忧愁。
Porque mis enemigos están vivos y fuertes: Y hanse aumentado los que me aborrecen sin causa:
但我的仇敌又活泼又强壮,无理恨我的增多了。
Y pagando mal por bien Me son contrarios, por seguir yo lo bueno.
以恶报善的与我作对,因我是追求良善。
No me desampares, oh JEHOVÁ: Dios mío, no te alejes de mí.
耶和华啊,求你不要撇弃我!我的 神啊,求你不要远离我!
Apresúrate á ayudarme, Oh Señor, mi salud.
拯救我的主啊,求你快快帮助我!