Psalms 38

(Un psalm al lui David. Spre aducere aminte.) Doamne, nu mă mustra în mînia Ta, şi nu mă pedepsi în urgia Ta.
canticum David in commemoratione Domine ne in ira tua arguas me neque in furore tuo corripias me
Căci săgeţile Tale s'au înfipt în mine, şi mîna Ta apasă asupra mea.
quia sagittae tuae infixae sunt mihi et tetigit me manus tua
N'a mai rămas nimic sănătos în carnea mea, din pricina mîniei Tale; nu mai este nici o vlagă în oasele mele, în urma păcatului meu.
non est sanitas in carne mea a facie indignationis tuae non est pax ossibus meis a facie peccati mei
Căci fărădelegile mele se ridică deasupra capului meu; ca o povară grea, sînt prea grele pentru mine.
quia iniquitates meae transierunt caput meum quasi onus grave adgravatae sunt super me
Rănile mele miroasă greu şi sînt pline de coptură, în urma nebuniei mele.
conputruerunt et tabuerunt cicatrices meae a facie insipientiae meae
Sînt gîrbovit, peste măsură de istovit; toată ziua umblu plin de întristare.
adflictus sum et incurvatus nimis tota die maerens ambulabam
Căci o durere arzătoare îmi mistuie măruntaiele, şi n'a mai rămas nimic sănătos în carnea mea.
quia lumbi mei repleti sunt ignominia et non est sanitas in carne mea
Sînt fără putere, zdrobit cu desăvîrşire; turburarea inimii mele mă face să gem.
evigilavi et adflictus sum nimis rugiebam a gemitu cordis mei
Doamne, toate dorinţele mele sînt înaintea Ta, şi suspinurile mele nu-Ţi sînt ascunse.
Domine in conspectu tuo omne desiderium meum et gemitus meus a te non est absconditus
Inima îmi bate cu tărie, puterea mă părăseşte, şi lumina ochilor mei nu mai este cu mine.
cor meum fluctuabat dereliquit me fortitudo mea et lux oculorum meorum etiam ipsa non est mecum
Prietenii şi cunoscuţii mei se depărtează de rana mea, şi rudele mele stau de o parte.
cari mei et amici mei quasi contra lepram meam steterunt et vicini mei longe steterunt
Ceice vor să-mi ia viaţa îşi întind cursele; ceice-mi caută nenorocirea, spun răutăţi, şi toată ziua urzesc la înşelătorii.
et inruebant quaerentes animam meam et investigantes mala mihi loquebantur insidias et dolos tota die meditabantur
Iar eu sînt ca un surd, n'aud; sînt ca un mut, care nu deschide gura.
ego autem quasi surdus non audiebam et quasi mutus non aperiebam os meum
Sînt ca un om, care n'aude, şi în gura căruia nu este niciun răspuns.
et eram quasi homo non audiens nec habens in ore suo redargutiones
Doamne, în Tine nădăjduiesc; Tu vei răspunde, Doamne, Dumnezeule!
te enim Domine expectabam tu exaudies Domine Deus meus
Căci zic: ,,Nu îngădui să se bucure vrăjmaşii mei de mine, şi să se fudulească împotriva mea, cînd mi se clatină piciorul!``
quia dixi ne forte insultent mihi et cum vacillaverint pedes mei super me magnificentur
Căci sînt aproape să cad, şi durerea mea este totdeauna înaintea mea.
quia ego ad plagas paratus et dolor meus contra me est semper
Îmi mărturisesc fărădelegea, mă doare de păcatul meu.
quia iniquitatem meam adnuntio sollicitus ero pro peccato meo
Dar vrăjmaşii mei sînt plini de viaţă şi plini de putere; ceice mă urăsc fără temei, sînt mulţi la număr.
inimici autem mei viventes confortati sunt et multiplicati sunt odientes me mendaciter
Ei îmi întorc rău pentru bine, îmi sînt potrivnici, pentrucă eu urmăresc binele.
et qui reddunt malum pro bono adversabantur mihi quia sequebar bonum
Nu mă părăsi, Doamne! Dumnezeule, nu Te depărta de mine!
ne derelinquas me Domine Deus meus ne elongeris a me
Vino degrabă în ajutorul meu, Doamne, Mîntuirea mea!
festina in auxilium meum Domine salutis meae