Psalms 136

Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Preiset Jehova! denn er ist gütig, denn seine Güte währt ewiglich.
Lăudaţi pe Dumnezeul dumnezeilor, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Preiset den Gott der Götter, denn seine Güte währt ewiglich.
Lăudaţi pe Domnul domnilor, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Preiset den Herrn der Herren! denn seine Güte währt ewiglich;
Pe Cel ce singur face minuni mari, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Den, der große Wunder tut, er allein, denn seine Güte währt ewiglich;
Pe Cel ce a făcut cerurile cu pricepere, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Den, der die Himmel gemacht hat mit Einsicht, denn seine Güte währt ewiglich.
Pe cel ce a întins pămîntul pe ape, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Den, der die Erde ausgebreitet hat über den Wassern, denn seine Güte währt ewiglich;
Pe Cel ce a făcut luminători mari, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Den, der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währt ewiglich:
Soarele, ca să stăpînească ziua, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Die Sonne zur Beherrschung des Tages, denn seine Güte währt ewiglich,
Luna şi stelele, ca să stăpînească noaptea, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht, denn seine Güte währt ewiglich;
Pe Cel ce a lovit pe Egipteni în întîii lor născuţi, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Den, der Ägypten schlug an seinen Erstgeborenen, denn seine Güte währt ewiglich,
Şi a scos pe Israel din mijlocul lor, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Und Israel herausführte aus ihrer Mitte, denn seine Güte währt ewiglich,
Cu mînă tare şi cu braţ întins, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm, denn seine Güte währt ewiglich;
Pe Cel ce a tăiat în două marea Roşie, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Den, der das Schilfmeer in zwei Teile zerteilte, denn seine Güte währt ewiglich;
Care a trecut pe Israel prin mijlocul ei, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn seinen Güte währt ewiglich,
Şi a aruncat pe Faraon şi oştirea lui în marea Roşie, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte, denn seine Güte währt ewiglich;
Pe Cel ce a călăuzit pe poporul Său în pustie, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Den, der sein Volk durch die Wüste führte, denn seine Güte währt ewiglich;
Pe Cel ce a lovit împăraţi mari, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Den, der große Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
Pe Cel ce a ucis împăraţi puternici, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Und mächtige Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
Pe Sihon, împăratul Amoriţilor, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Sihon, den König der Amoriter, denn seine Güte währt ewiglich,
Şi pe Og, împăratul Basanului, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Und Og, den König von Basan, denn seine Güte währt ewiglich,
Şi le -a dat ţara de moştenire, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Und ihr Land zum Erbteil gab, denn seine Güte währt ewiglich,
De moştenire robului Său Israel, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Zum Erbteil seinem Knechte Israel, denn seine Güte währt ewiglich;
Pe Cel ce Şi -a adus aminte de noi, cînd eram smeriţi, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Der unser gedachte in unserer Niedrigkeit, denn seine Güte währt ewiglich,
Şi ne -a izbăvit de asupritorii noştri, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Und uns errettete von unseren Bedrängern, denn seine Güte währt ewiglich;
Pe Cel ce dă hrană oricărei făpturi, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Der Speise gibt allem Fleische, denn seine Güte währt ewiglich.
Lăudaţi pe Dumnezeul cerurilor, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Preiset den Gott der Himmel! denn seine Güte währt ewiglich.