I Chronicles 8

Beniamin a născut pe Bela, întîiul lui născut, pe Aşbel, al doilea, Ahrah, al treilea,
Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten, und Achrach, den dritten,
Noha, al patrulea, şi Rafa, al cincilea.
Nocha, den vierten, und Rapha, den fünften.
Fiii lui Bela au fost: Adar, Ghera, Abihud,
Und Bela hatte Söhne: Addar und Gera und Abihud,
Abişua, Naaman, Ahoah,
und Abischua und Naaman und Achoach,
Ghera. Şefufan şi Huram.
und Gera und Schephuphan und Huram. -
Iată fiii lui Ehud, cari erau capi de familie între locuitorii din Gheba, şi cari i-au strămutat la Manahat:
Und dies sind die Söhne Echuds: (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Geba; und man führte sie weg nach Manachath,
Naaman, Ahia şi Ghera. Ghera, care i -a strămutat, a născut pe Uza şi pe Ahihud.
nämlich Naaman und Achija und Gera; dieser führte sie weg) er zeugte Ussa und Achichud. -
Şaharaim a avut copii în ţara Moabului, dupăce a îndepărtat pe nevestele sale: Huşim şi Baara.
Und Schacharaim zeugte Söhne im Gefilde Moab, nachdem er Huschim und Baara, seine Weiber, entlassen hatte;
Cu nevastă-sa Hodeş a avut pe: Iobab, Ţibia, Meşa, Malcam,
und er zeugte von Hodesch, seinem Weibe: Jobab und Zibja und Mescha und Malkam,
Ieuţ, Şochia şi Mirma. Aceştia sînt fiii săi, capii de familie.
und Jeuz und Schobja und Mirma. Das waren seine Söhne, Häupter der Väter.
Cu Huşim a avut pe: Abitub şi Elpaal.
Und von Huschim zeugte er Abitub und Elpaal.
Fiii lui Elpaal: Eber, Mişeam, şi Şemer, care a zidit Ono, Lod şi satele lui.
Und die Söhne Elpaals: Heber und Mischeam und Schemer; dieser baute Ono, und Lod und seine Tochterstädte.
Beria şi Şema, cari erau capi de familie între locuitorii Aialonului, au pus pe fugă pe locuitorii din Gat.
Und Beria und Schema (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Ajalon; sie verjagten die Bewohner von Gath)
Ahio, Şaşac, Ieremot,
und Achjo, Schaschak und Jeremoth,
Zebadia, Arad, Eder,
und Sebadja und Arad und Eder,
Micael, Işfa şi Ioha erau fiii lui Beria. -
und Michael und Jischpa und Jocha waren die Söhne Berias.
Zebadia, Meşulam, Hizchi, Eber,
Und Sebadja und Meschullam und Hiski und Heber,
Işmerai, Izlia şi Iobab erau fiii lui Elpaal. -
und Jischmerai und Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. -
Iachim, Zicri, Zabdi,
Und Jakim und Sichri und Sabdi,
Elienai, Ţiltai, Eliel,
und Elienai und Zillethai und Eliel,
Adaia, Beraia şi Şimrat erau fiii lui Şimei.
und Adaja und Beraja und Schimrath waren die Söhne Simeis. -
Işpan, Eber, Eliel,
Und Jischpan und Heber und Eliel,
Abdon, Zicri, Hanan,
und Abdon und Sichri und Hanan,
Hanania, Elam, Antotia,
und Hananja und Elam und Anthothija,
Ifdeia şi Penuel erau fiii lui Şaşac. -
und Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Schaschaks. -
Şamşerai, Şeharia, Atalia,
Und Schamscherai und Schecharja und Athalja,
Iaareşia, Elia şi Zicri erau fiii lui Ieroham. -
und Jaareschja und Elia und Sichri waren die Söhne Jerochams.
Aceştia sînt capi de familie, capi după neamurile lor. Ei locuiau la Ierusalim.
Diese waren Häupter der Väter nach ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten zu Jerusalem.
Tatăl lui Gabaon locuia la Gabaon, şi numele nevestei lui era Maaca.
Und in Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maaka.
Abdon era fiul său întîi născut, apoi Ţur, Chis, Baal, Nadab,
Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur und Kis und Baal und Nadab,
Ghedor, Ahio, şi Zecher.
und Gedor und Achjo und Seker;
Miclot a născut pe Şimea. Şi ei locuiau tot la Ierusalim lîngă fraţii lor, împreună cu fraţii lor. -
und Mikloth zeugte Schimea. Und auch diese wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem, bei ihren Brüdern. -
Ner a născut pe Chis; Chis a născut pe Saul; Saul a născut pe Ionatan, pe Malchi-Şua, pe Abinadab şi pe Eşbaal.
Und Ner zeugte Kis; und Kis zeugte Saul; und Saul zeugte Jonathan und Malkischua und Abinadab und Esch-Baal.
Fiul lui Ionatan: Merib-Baal. Merib-Baal a născut pe Mica.
Und der Sohn Jonathans war Merib-Baal; und Merib-Baal zeugte Micha.
Fiii lui Mica: Piton, Melec, Taerea şi Ahaz.
Und die Söhne Michas waren Pithon und Melek und Tharea und Achas.
Ahaz a născut pe Iehoada; Iehoada a născut pe Alemet, Azmavet şi Zimri; Zimri a născut pe Moţa;
Und Achas zeugte Jehoadda; und Jehoadda zeugte Alemeth und Asmaweth und Simri; und Simri zeugte Moza,
Moţa a născut pe Binea. Fiul acestuia a fost Rafa; Eleasa a fost fiul acestuia; Aţel a fost fiul acestuia;
und Moza zeugte Binea: dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
Aţel a avut şase fii, ale căror nume iată-le: Azricam, Bocru, Ismael, Şearia, Obadia şi Hanan. Toţi aceştia erau fiii lui Aţel. -
Und Azel hatte sechs Söhne; und dies sind ihre Namen: Asrikam, Bokru und Ismael und Schearja und Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels.
Fiii fratelui său Eşec: Ulam, întîiul lui născut, Ieus, al doilea, şi Elifelet, al treilea.
Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeghusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
Fiii lui Ulam au fost oameni viteji, cari trăgeau cu arcul şi au avut mulţi fii şi nepoţi, o sută cinci zeci. Toţi aceştia sînt fiii lui Beniamin.
Und die Söhne Ulams waren tapfere Kriegsmänner, die den Bogen spannten; und sie hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Söhnen Benjamins.