Job 5

Strigă acum! Cine îţi va răspunde? Căruia dintre sfinţi îi vei vorbi?
فریاد برآور، ببین که آیا کسی به داد تو می‌رسد؟ دست به دامان کدام‌یک از مقدّسین خواهی شد؟
Nebunul piere ucis de mînia lui, prostul moare ucis de aprinderea lui.
غصّه، نادانان را می‌کشد و حسادت، شخص ساده لوحان را.
Am văzut pe un nebun prinzînd rădăcină; apoi deodată i-am blestemat locuinţa.
آنها برای مدّتی موفّق هستند، امّا بلای ناگهانی بر خانهٔ‌شان نازل می‌شود.
Fiii lui n'au noroc, sînt călcaţi în picioare la poartă, şi nimeni nu i scapă!
فرزندانشان بی‌پناه می‌گردند؛ در امنیّت نیستند و کسی از آنها حمایت نمی‌کند.
Secerişul lui este mîncat de cei flămînzi, cari vin să -l ia chiar şi din spini, şi averile lui sînt înghiţite de oameni însetaţi.
مردمانِ گرسنه محصولات آنها را حتّی اگر در میان خارها باشد، خواهند خورد و اشخاص حریص، دارایی آنها را غارت خواهند نمود.
Nenorocirea nu răsare din ţărînă, şi suferinţa nu încolţeşte din pămînt.
شرارت در خاک رشد نمی‌کند و مشکلات هیچ‌گاه از زمین نمی‌رویند،
Omul se naşte ca să sufere, după cum scînteia se naşte ca să zboare.
بلکه همان‌طور که شعله از آتش بلند می‌شود، بدبختی هم از خود انسان سرچشمه می‌گیرد.
Eu aş alerga la Dumnezeu, lui Dumnezeu i-aş spune necazul meu.
ولی اگر من به جای تو بودم، برای حل مشکل خود به سوی خدا باز می‌گشتم،
El face lucruri mari şi nepătrunse, minuni fără număr.
زیرا او کارهای عجیب و معجزات حیرت‌انگیز و بی‌‌شمار انجام می‌دهد.
El varsă ploaia pe pămînt, şi trimete apă pe cîmpii.
باران را می‌فرستد و کشتزارها را آبیاری می‌کند.
El înalţă pe cei smeriţi, şi izbăveşte pe cei necăjiţi.
فروتنان را سرفراز، و ماتمیان را شادمان می‌سازد.
El nimiceşte planurile oamenilor vicleni, şi mînile lor nu pot să le împlinească.
نقشهٔ حیله‌گران را باطل می‌کند و آنها را در کارهایشان ناکام می‌سازد.
El prinde pe cei înţelepţi în viclenia lor, şi planurile oamenilor înşelători sînt răsturnate:
خودشان در دامی که برای دیگران گذاشته‌اند، گرفتار می‌شوند؛ و توطئهٔ آنها نقش برآب می‌گردد.
dau peste întunerec în mijlocul zilei, bîjbăie ziua nameaza mare ca noaptea.
روزِ روشنِ آنها به شبِ تاریک مبدّل می‌شود و کورمال‌کورمال راه می‌روند.
Astfel, Dumnezeu ocroteşte pe cel slab împotriva ameninţărilor lor, şi -l scapă din mîna celor puternici.
امّا خدا نیازمندان و فقیران را از ظلمِ ظالم و از چنگِ زورمندان نجات می‌دهد.
Aşa încît nădejdea sprijineşte pe cel nenorocit, iar fărădelegea îşi închide gura.
به مسکینان امید می‌بخشد و دهان شریران را خواهد بست.
Ferice de omul pe care -l ceartă Dumnezeu! Nu nesocoti mustrarea Celui Atot Puternic.
خوشا به حال کسی‌که خدا او را تنبیه می‌کند، پس تو نباید از تنبیه قادر مطلق آزرده شوی،
El face rana, şi tot El o leagă; El răneşte, şi mîna Lui tămăduieşte.
زیرا اگر خدا کسی را مجروح می‌کند، خودش هم جراحت او را می‌بندد، بیمار می‌سازد و شفا می‌دهد.
De şase ori te va izbăvi din necaz, şi de şapte ori nu te va atinge răul.
او بارها تو را از بلاهای گوناگون نجات خواهد داد.
El te va scăpa de moarte în vreme de foamete, şi de loviturile săbiei în vreme de război.
در وقت قحطی تو را از مرگ رهایی می‌بخشد و هنگام جنگ از دَم شمشیر.
Vei fi la adăpost de biciul limbii, vei fi fără teamă cînd va veni pustiirea.
از زخمِ زبان در امان خواهی بود و از هلاکت، تو را خواهد رهانید.
Vei rîde de pustiire ca şi de foamete, şi nu vei avea să te temi de fiarele pămîntului.
به جنگ و قحطی خواهی خندید و از حیوانات وحشی نخواهی ترسید.
Căci vei face legămînt pînă şi cu pietrele cîmpului, şi fiarele pămîntului vor fi în pace cu tine.
زمینی را که شخم می‌زنی بدون سنگ خواهد بود و با حیوانات وحشی در صلح و صفا زندگی خواهی کرد.
Vei avea fericire în cortul tău, îţi vei găsi turmele întregi,
خانه‌ات محفوظ بوده و اموال تو دزدیده نخواهد شد.
îţi vei vedea sămînţa crescîndu-ţi, şi odraslele înmulţindu-se ca iarba de pe cîmp.
فرزندانت همچون علف صحرا، زیاد خواهند شد.
Vei intra în mormînt la bătrîneţă, ca snopul strîns la vremea lui.
مانند خوشهٔ رسیدهٔ گندم، که در موسمش درو می‌شود، در پیری و سالخوردگی از جهان خواهی رفت.
Iată ce am cercetat, şi aşa este! Ascultă, că sînt spre folosul tău!``
ما همه را تحقیق کردیم و تمام اینها حقیقت دارند. پس تو باید بپذیری.