I Chronicles 8

Benjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,
А Веніямин породив первородженого свого Белу, другого Ашбелу, і третього Ахраха,
de Noá o quarto, e de Rafa o quinto.
четвертого Наху, і п'ятого Рафу.
Belá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,
А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,
Abisua, Naamã, Aoá,
і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,
Gêra, Sefufã e Hurão.
і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.
Estes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;
А оце сини Ехудові, вони були голови дому батьків, мешканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:
Naamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.
і Нааман, і Ахійя, і Ґера, він їх переселив, і породив Уззу та Ахіхуда.
Saaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.
А Шахараїм породив дітей на моавському полі по тому, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.
E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,
Jeuz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos, chefes de casas paternas:
і Єуц, і Сохію, і Мірму, це сини його, голови батьківських домів.
De Husim teve Abitube e Elpaal.
А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.
Os filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede (este edificou Ono e Lode e suas aldeias),
А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, він збудував Оно й Лод та належні йому міста.
Berias e Sema (estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel,
А Берія та Шема вони голови дому батьків, мешканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.
Aiô, Sasaque e Jerimote,
А Ахйо, Шашак і Єремот,
Zebadias, Arade, Eder,
і Зевадія, і Арад, і Адер,
Micael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;
і Михаїл, і Їшпа, і Йоха сини Берії.
Zebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,
А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,
Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;
і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, сини Елпаалові.
Jaquim, Zicri, Zabdi,
А Яким, і Зіхрі, і Завді,
Elienai, Ziletai, Eliel,
і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,
Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;
і Адая, і Берая, і Шімрат, сини Шімеієві.
Ispã, Eber, Eliel,
А Їшпан, і Евер, і Еліїл,
Abdom, Zicri, Hanã,
і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,
Hananias, Elão, Antotias,
і Хананія, і Елам, і Антотійя,
Ifdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;
і Їфдея, і Пенуїл, сини Шашакові.
Sanserai, Searias, Atalias,
А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,
Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, сини Єрохамові.
Estes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.
Оце голови дому батьків за їхніми нащадками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.
E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,
А в Ґів'оні сиділи: батько Ґів'ону, а ім'я його жінці Мааха,
e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,
і первороджений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,
Gedor, Aiô, Zequer e Miclote.
і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.
Miclote foi pai de Simá; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.
А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при братах своїх, зо своїми братами.
Ner foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.
А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Саул породив Йонатана, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.
Filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.
А син Йонатанів Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.
Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.
А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.
Acaz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;
А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі: а Зімрі породив Моцу.
Moza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.
А Моца породив Бін'ю, його син Рафа, його син Ел'аса, його син Ацел.
Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
А в Ацела було шестеро синів, а оце їхні імена: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, усі вони сини Ацелові.
Os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
А сини Ешека, брата його: первороджений його Улам, другий Єуш, третій Еліфелет.
Os filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.
А Уламові сини були мужі хоробрі вояки, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, сотню й п'ятдесят. Усі вони з Веніяминових синів.