Psalms 38

Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
Ho Eternulo, ne en Via kolero min riproĉu, Kaj ne en Via furiozo min punu.
Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e sobre mim a tua mão pesou.
Ĉar Viaj sagoj penetris en min, Kaj pezas sur mi Via mano.
Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
Ekzistas neniu sana loko en mia korpo pro Via kolero, Nenio sendifekta ekzistas en miaj ostoj pro mia peko.
Pois já as minhas iniquidades submergem a minha cabeça; como carga pesada excedem as minhas forças.
Ĉar miaj krimoj superas mian kapon; Kiel peza ŝarĝo, ili estas tro pezaj por mi.
As minhas chagas se tornam fétidas e purulentas, por causa da minha loucura.
Malbonodoras kaj pusas miaj ulceroj Pro mia malsaĝeco.
Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando o dia todo.
Mi kurbiĝis kaj kliniĝis treege, La tutan tagon mi iras malgaja.
Pois os meus lombos estão cheios de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
Ĉar miaj internaĵoj estas plenaj de brulumo, Kaj ne ekzistas sana loko en mia korpo.
Estou gasto e muito esmagado; dou rugidos por causa do desassossego do meu coração.
Mi tute senfortiĝis kaj kadukiĝis, Mi kriegas pro malkvieteco de mia koro.
Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu suspirar não te é oculto.
Mia Sinjoro, antaŭ Vi estas ĉiuj miaj deziroj, Kaj mia ĝemo ne estas kaŝita antaŭ Vi.
O meu coração está agitado; a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, até essa me deixou.
Mia koro tremegas, forlasis min mia forto; Kaj eĉ la lumo de miaj okuloj ne estas ĉe mi.
Os meus amigos e os meus companheiros afastaram-se da minha chaga; e os meus parentes se põem à distância.
Miaj amikoj kaj kamaradoj repaŝis pro mia pesto, Kaj miaj proksimuloj stariĝis malproksime.
Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal dizem coisas perniciosas.
Kaj insidis kontraŭ mi tiuj, kiuj celas mian vivon, Kaj miaj malbondezirantoj parolas pri mia pereo, Kaj malicojn ili pripensas ĉiutage.
Mas eu, como um surdo, não ouço; e sou qual um mudo que não abre a boca.
Kaj mi estas kiel surdulo kaj ne aŭdas; Kiel mutulo, kiu ne malfermas sian buŝon.
Assim eu sou como homem que não ouve, e em cujos lábios não há réplica.
Mi estas kiel homo, kiu ne aŭdas Kaj kiu ne havas en sia buŝo reparolon.
Mas por ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, responderás.
Sed al Vi, ho Eternulo, mi esperas; Vi aŭskultos, mia Sinjoro, mia Dio.
Pois eu disse: Ouve-me, para que eles não se regozijem sobre mim e não se engrandeçam contra mim quando resvala o meu pé.
Ĉar mi diris: Ili povus ĝoji pri mi; Ili fanfaronus pri mi, kiam mia piedo ekŝanceliĝus.
Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre comigo.
Ĉar mi estas preta fali, Kaj mia sufero estas ĉiam antaŭ mi.
Confesso a minha iniquidade; entristeço-me por causa do meu pecado.
Ĉar mi konfesas mian kulpon; Kaj min ĉagrenas mia peko.
Mas os meus inimigos são cheios de vida e são fortes, e muitos são os que sem causa me odeiam.
Kaj la malamikoj de mia vivo estas fortaj, Kaj multaj estas miaj senkaŭzaj malamantoj.
Os que tornam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
Kaj tiuj, kiuj pagas al mi malbonon por bono, Atakas min pro tio, ke mi celas bonon.
Não me desampares, ó Senhor; Deus meu, não te alongues de mim.
Ne forlasu min, ho Eternulo; Mia Dio, ne malproksimiĝu de mi.
Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.
Rapidu, por helpi min, Mia Sinjoro, mia helpo!