Proverbs 13

Syn mądry przyjmuje ćwiczenie ojcowskie, ale naśmiewca nie słucha strofowania.
filius sapiens doctrina patris qui autem inlusor est non audit cum arguitur
Każdy będzie pożywał dobrego z owocu ust swoich; ale dusza przewrotnych krzywdy pożywać będzie.
de fructu oris homo saturabitur bonis anima autem praevaricatorum iniqua
Kto strzeże ust swych, strzeże duszy swojej; kto lekkomyślnie otwiera wargi swe, będzie starty.
qui custodit os suum custodit animam suam qui autem inconsideratus est ad loquendum sentiet mala
Dusza leniwego żąda, a nic nie ma; ale dusza pracowitych zbogaci się.
vult et non vult piger anima autem operantium inpinguabitur
Słowa kłamliwego nienawidzi sprawiedliwy; ale niezbożny staje się obrzydliwym i shańbionym.
verbum mendax iustus detestabitur impius confundit et confundetur
Sprawiedliwość strzeże tego, który żyje bez zmazy; ale niezbożność podwraca grzesznika.
iustitia custodit innocentis viam impietas vero peccato subplantat
Znajduje się taki co się czyni bogatym, a nie ma nic; i taki, co się czyni ubogim, choć ma wiele bogactw.
est quasi dives cum nihil habeat et est quasi pauper cum in multis divitiis sit
Okup żywota człowieczego jest bogactwo jego; ale ubogi nie słucha łajania.
redemptio animae viri divitiae suae qui autem pauper est increpationem non sustinet
Światłość sprawiedliwych jasna: ale pochodnia bezbożnych zgaśnie.
lux iustorum laetificat lucerna autem impiorum extinguetur
Samą tylko pychą człowiek zwady wszczyna, ale przy tych, co radę przyjmują, jest mądrość.
inter superbos semper iurgia sunt qui autem agunt cuncta consilio reguntur sapientia
Bogactwa źle nabyte umniejszą się; ale kto je zgromadza ręką swą, przyczynia ich.
substantia festinata minuetur quae autem paulatim colligitur manu multiplicabitur
Nadzieja długa wątli serce; ale żądość wypełniona jest drzewem żywota.
spes quae differtur adfligit animam lignum vitae desiderium veniens
Kto gardzi słowem Bożem, sam sobie szkodzi; ale kto się boi przykazania jego, odniesie nagrodę.
qui detrahit alicui rei ipse se in futurum obligat qui autem timet praeceptum in pace versabitur
Nauka mądrego jest źródłem żywota ku ochronieniu się sideł śmierci.
lex sapientis fons vitae ut declinet a ruina mortis
Rozum dobry daje łaskę; ale droga przewrotnych jest przykra.
doctrina bona dabit gratiam in itinere contemptorum vorago
Każdy ostrożny umiejętnie sobie poczyna; ale głupi rozpościera głupstwo.
astutus omnia agit cum consilio qui autem fatuus est aperit stultitiam
Poseł niezbożny upada we złe; ale poseł wierny jest lekarstwem.
nuntius impii cadet in malum legatus fidelis sanitas
Ubóstwo i zelżywość przyjdzie na tego, który się wyłamuje z karności; ale kto przestrzega upominania, wysławiony będzie.
egestas et ignominia ei qui deserit disciplinam qui autem adquiescit arguenti glorificabitur
Żądność wypełniona słodka jest duszy; ale odstąpić od złego, głupim jest obrzydliwością.
desiderium si conpleatur delectat animam detestantur stulti eos qui fugiunt mala
Kto chodzi z mądrymi, mądrym będzie; ale kto towarzyszy z głupimi, startym będzie.
qui cum sapientibus graditur sapiens erit amicus stultorum efficietur similis
Nieszczęście grzeszników ściga; ale sprawiedliwym Bóg dobrem nagrodzi.
peccatores persequetur malum et iustis retribuentur bona
Dobry człowiek zostawia dziedzictwo synom synów swoich; ale majętność grzesznika sprawiedliwemu zachowana bywa.
bonus relinquet heredes filios et nepotes et custoditur iusto substantia peccatoris
Obfita żywność na roli ubogich, a drugi ginie przez nieroztropność.
multi cibi in novalibus patrum et alii congregantur absque iudicio
Kto zawściąga rózgi swej, ma w nienawiści syna swego; ale kto go miłuje, wczas go karze.
qui parcit virgae suae odit filium suum qui autem diligit illum instanter erudit
Sprawiedliwy je, i nasyca duszę swoję; ale żołądek niezbożnych niedostatek cierpi.
iustus comedit et replet animam suam venter autem impiorum insaturabilis