I Chronicles 8

A Benjamin spłodził Belę, pierworodnego swego, Asbela wtórego, i Abracha trzeciego.
ובנימן הוליד את בלע בכרו אשבל השני ואחרח השלישי׃
Nocha czwartego, a Rafajasza piątego.
נוחה הרביעי ורפא החמישי׃
A synowie Beli byli Addar i Giera i Abihud.
ויהיו בנים לבלע אדר וגרא ואביהוד׃
I Abisua i Noaman i Achoach.
ואבישוע ונעמן ואחוח׃
I Giera i Sufam i Churam.
וגרא ושפופן וחורם׃
A cić są synowie Echudowi: ci są książętami narodów mieszkających w Gabaa, którzy je przenieśli do Manakat;
ואלה בני אחוד אלה הם ראשי אבות ליושבי גבע ויגלום אל מנחת׃
To jest Noaman, i Achija, i Giera; on je przeniósł, a spłodził Uzę, i Ahyhuda, i Sacharaima.
ונעמן ואחיה וגרא הוא הגלם והוליד את עזא ואת אחיחד׃
A Sacharaim spłodził dzieci w krainie Moabskiej, gdy one był odprawił, z Chusymą, i Barą, żonami swemi.
ושחרים הוליד בשדה מואב מן שלחו אתם חושים ואת בערא נשיו׃
Spłodził tedy z Hodes, żoną swą, Jobaba, i Sebijasza, i Mezę, i Malchama.
ויולד מן חדש אשתו את יובב ואת צביא ואת מישא ואת מלכם׃
I Jehusa, i Sachyjasza, i Mirmę. Cić są synowiejego, książęta domów ojcowskich.
ואת יעוץ ואת שכיה ואת מרמה אלה בניו ראשי אבות׃
A z Chysymą spłodził Abituba i Elfaala.
ומחשים הוליד את אביטוב ואת אלפעל׃
A synowie Elfaalowi: Eber, i Misaam, i Samed, który zbudował Ono, i Lod i wsi jego.
ובני אלפעל עבר ומשעם ושמד הוא בנה את אונו ואת לד ובנתיה׃
A Beryja i Sama byli książętami narodíw mieszkających w Ajalon; ci wygnali obywateli z Get.
וברעה ושמע המה ראשי האבות ליושבי אילון המה הבריחו את יושבי גת׃
A Achyjo, Sesak i Jerymot,
ואחיו ששק וירמות׃
I Zabadyjasz, i Arad, i Hader,
וזבדיה וערד ועדר׃
I MIchael, i Isfa, i Jocha, synowie Berajaszowi.
ומיכאל וישפה ויוחא בני בריעה׃
A Zabadyjasz, i Mesullam, i Hyszki, i Heber,
וזבדיה ומשלם וחזקי וחבר׃
I Ismaraj, i Islijasz, i Jobab, synowie Elfaalowi.
וישמרי ויזליאה ויובב בני אלפעל׃
A Jakim, i Zychry, i Zabdy,
ויקים וזכרי וזבדי׃
I Elienaj, i Selataj, i Eliel,
ואליעני וצלתי ואליאל׃
I Adajasz, i Berajasz, i Symrat, synowie Synchy.
ועדיה ובראיה ושמרת בני שמעי׃
A Isfan, i Eber, i Eliel,
וישפן ועבר ואליאל׃
I Abdon, i Zychry, i Chanan,
ועבדון וזכרי וחנן׃
I Hananijasz, i Eleam, i Anatotyjasz,
וחנניה ועילם וענתתיה׃
I Ifdajasz, i Fanuel, synowie Sesakowi.
ויפדיה ופניאל בני ששק׃
I Samseraj, i Zecharyjasz, i Atalijasz,
ושמשרי ושחריה ועתליה׃
I Jaresyjasz, i Elijasz, i Zychry, synowie Jerochamowi.
ויערשיה ואליה וזכרי בני ירחם׃
Ci są książęta domów ojcowskich według rodzajów swych, a ci książęta mieszkali w Jeruzalemie.
אלה ראשי אבות לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם׃
A w Gabaonie mieszkał ojciec Gabaończyków, a imię żony jego było Maacha.
ובגבעון ישבו אבי גבעון ושם אשתו מעכה׃
A syn jego pierworodny Abdon; po nim Sur, i Cys, i Baal, i Nadab.
ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונדב׃
I Giedor, i Achyjo, i Zechar.
וגדור ואחיו וזכר׃
Ale Michlot spłodził Symejasza; a ci także naprzeciwko braci swych mieszkali w Jeruzalemie z braćmi swymi.
ומקלות הוליד את שמאה ואף המה נגד אחיהם ישבו בירושלם עם אחיהם׃
A Ner spłodził Cysa, a Cys spłodził Saula; Saul zaś spłodził Jonatana i Melchisuego, i Abinadaba i Esbaala.
ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכי שוע ואת אבינדב ואת אשבעל׃
A syn Jonatanowy był Merybbaal, a Merybbaal spłodził Michasa.
ובן יהונתן מריב בעל ומריב בעל הוליד את מיכה׃
A synowie Michasowi: Fiton i Melech i Tarea i Achaz.
ובני מיכה פיתון ומלך ותארע ואחז׃
A Achaz spłodził Joada, a Joada spłodził Alemeta i Asmaweta i Zymrego, a Zymry spłodził Mose;
ואחז הוליד את יהועדה ויהועדה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא׃
A Mosa spłodził Binę; Refajasz syn jego, Elasa syn jego, Asel syn jego.
ומוצא הוליד את בנעא רפה בנו אלעשה בנו אצל בנו׃
Ten Asel miał sześć synów, a teć imiona ich: Asrykam, Bochru, i Ismael, i Searyjasz, i Obadyjasz, i Hanan; ci wszyscy synowie Aselowi.
ולאצל ששה בנים ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן כל אלה בני אצל׃
A syowie Eseka, brata jego: Ulam pierworodny jego. Jehus wtóry, i Elifelet trzeci.
ובני עשק אחיו אולם בכרו יעוש השני ואליפלט השלשי׃
A synowie Ulamowi byli mężowie duży, i mocno łuk ciągnący, którzy mieli wiele synów i wnuków, aż do stu i pięćdziesiąt. Ci wszyscy poszli z synów Benjaminowych.
ויהיו בני אולם אנשים גברי חיל דרכי קשת ומרבים בנים ובני בנים מאה וחמשים כל אלה מבני בנימן׃