Proverbs 28

Uciekają niezbożni, choć ich nikt nie goni: ale sprawiedliwi jako lwię młode są bez bojaźni.
Opaki bježe i kad ih nitko ne progoni, a pravednici su neustrašivi kao mladi lav.
Dla przestępstwa ziemi wiele bywa książąt jej; ale dla człowieka roztropnego i umiejętnego trwałe bywa państwo.
Kad se u zemlji griješi, mnogi su joj knezovi, a s čovjekom razumnim i umnim uprava je postojana.
Mąż ubogi, który uciska nędznych, podobny jest dżdżowi gwałtownemu, po którym chleba nie bywa.
Čovjek opak koji tlači ubogoga - kiša je razorna poslije koje kruha nema.
Którzy opuszczają zakon, chwalą niezbożnika; ale ci, którzy strzegą zakonu, są im odpornymi.
Koji zapuštaju Zakon, veličaju opake, a koji se drže Zakona, protive im se.
Ludzie źli nie zrozumiewają sądu; ale którzy Pana szukają, rozumieją wszystko.
Zli ljudi ne razumiju pravice, a koji traže Jahvu, razumiju sve.
Lepszy jest ubogi, który chodzi w uprzejmości swojej, niżeli przewrotny na drogach swych, chociaż jest bogaty.
Bolji je siromah koji živi bezazleno nego bogataš koji kroči krivim putem.
Kto strzeże zakonu, jest synem roztropnym; ale kto karmi obżercę, czyni zelżywość ojcu swemu.
Tko se drži Zakona, razuman je sin, a tko se druži s izbjeglicama, sramoti oca svoga.
Kto rozmnaża majętność swoję z lichwy i z płatu, temu ją zbiera, który ubogiemu szczodrze będzie dawał.
Tko umnožava bogatstvo svoje lihvom i pridom, skuplja ga onomu tko je milostiv ubogima.
Kto odwraca ucho swe, aby nie słuchał zakonu, i modlitwa jego jest obrzydliwością.
Tko uklanja uho svoje da ne sluša Zakona, i molitva je njegova mrska.
Kto zawodzi uprzejmych na drogę złą, w dół swój sam wpadnie; ale uprzejmi odziedziczą rzeczy dobre.
Tko zavodi poštene na put zao, past će u jamu svoju, a pošteni će baštiniti sreću.
Mąż bogaty zda się sobie być mądrym; ale ubogi roztropny dochodzi go.
Bogat se čovjek čini sebi mudrim, ali će ga razuman siromah raskrinkati.
Gdy się radują sprawiedliwi, wielka jest sława; ale gdy powstawają niepobożni, kryje się człowiek.
Velika je slava kad se raduju pravednici, a kad se dižu opaki, ljudi se kriju.
Kto pokrywa przestępstwa swe, nie poszczęści mu się; ale kto je wyznaje i opuszcza, miłosierdzia dostąpi.
Tko skriva svoje grijehe, nema sreće, a tko ih ispovijeda i odriče ih se, milost nalazi.
Błogosławiony człowiek, który się zawsze boi; ale kto zatwardza serce swoje, wpada w złe.
Blago čovjeku uvijek bojaznu, jer čovjek okorjela srca zapada u nesreću.
Pan niezbożny, panujący nad ludem ubogim jest jako lew ryczący, i jako niedźwiedź głodny.
Lav koji riče i gladan medvjed: takav je opak vladalac siromašnu narodu.
Książę bezrozumny wielkim jest drapieżcą: ale kto nienawidzi łakomstwa, przedłuży dni swoje.
Nerazuman knez čini mnoga nasilja, a koji mrzi lakomost, dugo živi.
Człowieka, który gwałt czyni krwi ludzkiej, choćby i do dołu uciekał, nikt nie zatrzyma.
Onaj koga tišti krvna krivica, do groba bježi: ne zaustavljajte ga.
Kto chodzi w uprzejmości, zachowany będzie; ale przewrotny na drogach swoich oraz upadnie.
Spasava se tko živi pravedno, tko se koleba između dva puta, propada na jednom od njih.
Kto sprawuje ziemię swoję, chlebem nasycony bywa; ale kto naśladuje próżnujących, ubóstwem nasycony bywa.
Tko obrađuje svoju zemlju, nasitit će se kruha, a tko trči za tlapnjama, nasitit će se siromaštva.
Mąż wierny przyczyni błogosławieństwa; ale kto się prędko chce zbogacić, nie bywa bez winy.
Čestit čovjek stječe blagoslov, a tko hrli za bogatstvom, ne ostaje bez kazne.
Mieć wzgląd na osobę, rzecz niedobra; bo nie jeden dla kęsa chleba staje się przewrotnym.
Ne valja biti pristran na sudu, jer i za zalogaj kruha čovjek čini zlo.
Prędko chce człowiek zazdrościwy zbogatnieć, a nie wie, iż nać niedostatek przyjdzie.
Pohlepnik hrli za bogatstvom, a ne zna da će ga stići oskudica.
Kto strofuje człowieka, większą potem łaskę znajduje, niż ten, co pochlebia językiem.
Tko kori čovjeka, nalazi poslije veću milost nego onaj koji laska jezikom.
Kto łupi ojca swego, albo matkę swoją, a mówi, iż to nie grzech: towarzyszem jest mężobójcy.
Tko pljačka oca svoga i majku svoju i veli: "Nije grijeh", drug je razbojniku.
Wysokomyślny wszczyna zwadę; ale kto nadzieję ma w Panu, dostatek mieć będzie.
Lakomac zameće svađu, a tko se uzda u Jahvu, uspjet će.
Kto ufa w sercu swem, głupi jest; ale kto sobie mądrze poczyna, ten ujdzie nieszczęścia .
Bezuman je tko se uzda u svoje srce, a spasava se tko živi mudro.
Kto daje ubogiemu, nie będzie miał niedostatku; ale kto od niego odwraca oczy swe, wielkie przeklęstwa nań przyjdą.
Tko daje siromahu, ne trpi oskudicu; a tko odvraća oči svoje, bit će proklet.
Gdy niepobożni powstawają, kryje się człowiek; ale gdy giną, sprawiedliwi się rozmnażają.
Kad se dižu opaki, ljudi se kriju, a kad propadaju, tad se množe pravednici.