I Chronicles 8

Benjamin var far til Bela, som var hans førstefødte, Asbel, som var hans annen sønn, og Akrah, den tredje,
A Benjamin spłodził Belę, pierworodnego swego, Asbela wtórego, i Abracha trzeciego.
Noka, den fjerde, og Rafa, den femte.
Nocha czwartego, a Rafajasza piątego.
Og Bela hadde sønnene Addar og Gera og Abihud
A synowie Beli byli Addar i Giera i Abihud.
og Abisua og Na'aman og Akoah
I Abisua i Noaman i Achoach.
og Gera og Sefufan og Huram.
I Giera i Sufam i Churam.
Og dette var Ehuds sønner, som var familiehoder blandt Gebas innbyggere, og som blev bortført til Manahat
A cić są synowie Echudowi: ci są książętami narodów mieszkających w Gabaa, którzy je przenieśli do Manakat;
- det var Na'aman som sammen med Akia og Gera førte dem bort - han fikk sønnene Ussa og Akihud.
To jest Noaman, i Achija, i Giera; on je przeniósł, a spłodził Uzę, i Ahyhuda, i Sacharaima.
Og Sahara'im fikk barn i Moabs land efterat han hadde sendt sine hustruer Husim og Ba'ara bort.
A Sacharaim spłodził dzieci w krainie Moabskiej, gdy one był odprawił, z Chusymą, i Barą, żonami swemi.
Og med sin hustru Hodes fikk han Jobab og Sibja og Mesa og Malkam
Spłodził tedy z Hodes, żoną swą, Jobaba, i Sebijasza, i Mezę, i Malchama.
og Je'us og Sokja og Mirma; dette var hans sønner; de var familiehoder.
I Jehusa, i Sachyjasza, i Mirmę. Cić są synowiejego, książęta domów ojcowskich.
Med Husim fikk han Abitub og Elpa'al.
A z Chysymą spłodził Abituba i Elfaala.
Og Elpa'als sønner var Eber og Mis'am og Semer - han bygget Ono og Lod med tilhørende byer -
A synowie Elfaalowi: Eber, i Misaam, i Samed, który zbudował Ono, i Lod i wsi jego.
og Beria og Sema; de var familiehodene blandt Ajalons innbyggere; de drev Gats innbyggere på flukt.
A Beryja i Sama byli książętami narodíw mieszkających w Ajalon; ci wygnali obywateli z Get.
Ahjo, Sasak og Jeremot
A Achyjo, Sesak i Jerymot,
og Sebadia og Arad og Eder
I Zabadyjasz, i Arad, i Hader,
og Mikael og Jispa og Johavar Berias sønner;
I MIchael, i Isfa, i Jocha, synowie Berajaszowi.
og Sebadja og Mesullam og Hiski og Heber
A Zabadyjasz, i Mesullam, i Hyszki, i Heber,
og Jismerai og Jislia og Jobab har Elpa'als sønner.
I Ismaraj, i Islijasz, i Jobab, synowie Elfaalowi.
Og Jakim og Sikri og Sabdi
A Jakim, i Zychry, i Zabdy,
og Elienai og Silletai og Eliel
I Elienaj, i Selataj, i Eliel,
og Adaja og Beraja og Simrat var Sime'is sønner.
I Adajasz, i Berajasz, i Symrat, synowie Synchy.
Og Jispan og Eber og Eliel
A Isfan, i Eber, i Eliel,
og Abdon og Sikri og Hanan
I Abdon, i Zychry, i Chanan,
og Hananja og Elam og Antotija
I Hananijasz, i Eleam, i Anatotyjasz,
og Jifdeja og Pniel var Sasaks sønner.
I Ifdajasz, i Fanuel, synowie Sesakowi.
Og Samserai og Seharja og Atalja
I Samseraj, i Zecharyjasz, i Atalijasz,
og Ja'aresja og Elia og Sikri var Jerohams sønner.
I Jaresyjasz, i Elijasz, i Zychry, synowie Jerochamowi.
Alle disse var familiehoder, hoder for sine ætter; de bodde i Jerusalem.
Ci są książęta domów ojcowskich według rodzajów swych, a ci książęta mieszkali w Jeruzalemie.
I Gibeon bodde Gibeons far; hans hustru hette Ma'aka.
A w Gabaonie mieszkał ojciec Gabaończyków, a imię żony jego było Maacha.
Og hans førstefødte sønn var Abdon; så var det Sur og Kis og Ba'al og Nadab
A syn jego pierworodny Abdon; po nim Sur, i Cys, i Baal, i Nadab.
og Gedor og Ahjo og Seker.
I Giedor, i Achyjo, i Zechar.
Og Miklot fikk sønnen Simea. Også disse bodde midt imot sine brødre i Jerusalem, sammen med sine brødre.
Ale Michlot spłodził Symejasza; a ci także naprzeciwko braci swych mieszkali w Jeruzalemie z braćmi swymi.
Og Ner fikk sønnen Kis, og Kis var far til Saul, og Saul fikk sønnene Jonatan og Malkisua og Abinadab og Esba'al.
A Ner spłodził Cysa, a Cys spłodził Saula; Saul zaś spłodził Jonatana i Melchisuego, i Abinadaba i Esbaala.
Og Jonatans sønn var Meribba'al, og Meribba'al fikk sønnen Mika.
A syn Jonatanowy był Merybbaal, a Merybbaal spłodził Michasa.
Og Mikas sønner var Piton og Melek og Tarea og Akas.
A synowie Michasowi: Fiton i Melech i Tarea i Achaz.
Og Akas fikk sønnen Joadda, og Joadda fikk Alemet og Asmavet og Simri, og Simri fikk Mosa.
A Achaz spłodził Joada, a Joada spłodził Alemeta i Asmaweta i Zymrego, a Zymry spłodził Mose;
Og Mosa fikk sønnen Bina hans sønn var Rafa; hans sønn Elasa hans sønn Asel.
A Mosa spłodził Binę; Refajasz syn jego, Elasa syn jego, Asel syn jego.
Og Asel hadde seks sønner, og dette var deres navn: Asrikam, Bokeru og Ismael og Searja og Obadja og Hanan; alle disse var sønner av Asel.
Ten Asel miał sześć synów, a teć imiona ich: Asrykam, Bochru, i Ismael, i Searyjasz, i Obadyjasz, i Hanan; ci wszyscy synowie Aselowi.
Og hans bror Eseks sønner var Ulam, hans førstefødte, Je'us, den annen, og Elifelet, den tredje.
A syowie Eseka, brata jego: Ulam pierworodny jego. Jehus wtóry, i Elifelet trzeci.
Ulams sønner var veldige stridsmenn, dyktige bueskyttere; de hadde mange sønner og sønnesønner - hundre og femti. Alle disse var av Benjamins barn.
A synowie Ulamowi byli mężowie duży, i mocno łuk ciągnący, którzy mieli wiele synów i wnuków, aż do stu i pięćdziesiąt. Ci wszyscy poszli z synów Benjaminowych.