I Chronicles 8

Benjamin var far til Bela, som var hans førstefødte, Asbel, som var hans annen sønn, og Akrah, den tredje,
Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten, und Achrach, den dritten,
Noka, den fjerde, og Rafa, den femte.
Nocha, den vierten, und Rapha, den fünften.
Og Bela hadde sønnene Addar og Gera og Abihud
Und Bela hatte Söhne: Addar und Gera und Abihud,
og Abisua og Na'aman og Akoah
und Abischua und Naaman und Achoach,
og Gera og Sefufan og Huram.
und Gera und Schephuphan und Huram. -
Og dette var Ehuds sønner, som var familiehoder blandt Gebas innbyggere, og som blev bortført til Manahat
Und dies sind die Söhne Echuds: (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Geba; und man führte sie weg nach Manachath,
- det var Na'aman som sammen med Akia og Gera førte dem bort - han fikk sønnene Ussa og Akihud.
nämlich Naaman und Achija und Gera; dieser führte sie weg) er zeugte Ussa und Achichud. -
Og Sahara'im fikk barn i Moabs land efterat han hadde sendt sine hustruer Husim og Ba'ara bort.
Und Schacharaim zeugte Söhne im Gefilde Moab, nachdem er Huschim und Baara, seine Weiber, entlassen hatte;
Og med sin hustru Hodes fikk han Jobab og Sibja og Mesa og Malkam
und er zeugte von Hodesch, seinem Weibe: Jobab und Zibja und Mescha und Malkam,
og Je'us og Sokja og Mirma; dette var hans sønner; de var familiehoder.
und Jeuz und Schobja und Mirma. Das waren seine Söhne, Häupter der Väter.
Med Husim fikk han Abitub og Elpa'al.
Und von Huschim zeugte er Abitub und Elpaal.
Og Elpa'als sønner var Eber og Mis'am og Semer - han bygget Ono og Lod med tilhørende byer -
Und die Söhne Elpaals: Heber und Mischeam und Schemer; dieser baute Ono, und Lod und seine Tochterstädte.
og Beria og Sema; de var familiehodene blandt Ajalons innbyggere; de drev Gats innbyggere på flukt.
Und Beria und Schema (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Ajalon; sie verjagten die Bewohner von Gath)
Ahjo, Sasak og Jeremot
und Achjo, Schaschak und Jeremoth,
og Sebadia og Arad og Eder
und Sebadja und Arad und Eder,
og Mikael og Jispa og Johavar Berias sønner;
und Michael und Jischpa und Jocha waren die Söhne Berias.
og Sebadja og Mesullam og Hiski og Heber
Und Sebadja und Meschullam und Hiski und Heber,
og Jismerai og Jislia og Jobab har Elpa'als sønner.
und Jischmerai und Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. -
Og Jakim og Sikri og Sabdi
Und Jakim und Sichri und Sabdi,
og Elienai og Silletai og Eliel
und Elienai und Zillethai und Eliel,
og Adaja og Beraja og Simrat var Sime'is sønner.
und Adaja und Beraja und Schimrath waren die Söhne Simeis. -
Og Jispan og Eber og Eliel
Und Jischpan und Heber und Eliel,
og Abdon og Sikri og Hanan
und Abdon und Sichri und Hanan,
og Hananja og Elam og Antotija
und Hananja und Elam und Anthothija,
og Jifdeja og Pniel var Sasaks sønner.
und Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Schaschaks. -
Og Samserai og Seharja og Atalja
Und Schamscherai und Schecharja und Athalja,
og Ja'aresja og Elia og Sikri var Jerohams sønner.
und Jaareschja und Elia und Sichri waren die Söhne Jerochams.
Alle disse var familiehoder, hoder for sine ætter; de bodde i Jerusalem.
Diese waren Häupter der Väter nach ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten zu Jerusalem.
I Gibeon bodde Gibeons far; hans hustru hette Ma'aka.
Und in Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maaka.
Og hans førstefødte sønn var Abdon; så var det Sur og Kis og Ba'al og Nadab
Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur und Kis und Baal und Nadab,
og Gedor og Ahjo og Seker.
und Gedor und Achjo und Seker;
Og Miklot fikk sønnen Simea. Også disse bodde midt imot sine brødre i Jerusalem, sammen med sine brødre.
und Mikloth zeugte Schimea. Und auch diese wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem, bei ihren Brüdern. -
Og Ner fikk sønnen Kis, og Kis var far til Saul, og Saul fikk sønnene Jonatan og Malkisua og Abinadab og Esba'al.
Und Ner zeugte Kis; und Kis zeugte Saul; und Saul zeugte Jonathan und Malkischua und Abinadab und Esch-Baal.
Og Jonatans sønn var Meribba'al, og Meribba'al fikk sønnen Mika.
Und der Sohn Jonathans war Merib-Baal; und Merib-Baal zeugte Micha.
Og Mikas sønner var Piton og Melek og Tarea og Akas.
Und die Söhne Michas waren Pithon und Melek und Tharea und Achas.
Og Akas fikk sønnen Joadda, og Joadda fikk Alemet og Asmavet og Simri, og Simri fikk Mosa.
Und Achas zeugte Jehoadda; und Jehoadda zeugte Alemeth und Asmaweth und Simri; und Simri zeugte Moza,
Og Mosa fikk sønnen Bina hans sønn var Rafa; hans sønn Elasa hans sønn Asel.
und Moza zeugte Binea: dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
Og Asel hadde seks sønner, og dette var deres navn: Asrikam, Bokeru og Ismael og Searja og Obadja og Hanan; alle disse var sønner av Asel.
Und Azel hatte sechs Söhne; und dies sind ihre Namen: Asrikam, Bokru und Ismael und Schearja und Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels.
Og hans bror Eseks sønner var Ulam, hans førstefødte, Je'us, den annen, og Elifelet, den tredje.
Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeghusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
Ulams sønner var veldige stridsmenn, dyktige bueskyttere; de hadde mange sønner og sønnesønner - hundre og femti. Alle disse var av Benjamins barn.
Und die Söhne Ulams waren tapfere Kriegsmänner, die den Bogen spannten; und sie hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Söhnen Benjamins.