I Chronicles 8

Na whanau ake a Pineamine, ko tana matamua ko Pera, ko te tuarua ko Ahapere, ko te tuatoru ko Ahara,
Benyamin’in ilk oğlu Bala, İkinci oğlu Aşbel, Üçüncü oğlu Ahrah,
Ko te tuawha ko Noha, ko te tuarima ko Rapa.
Dördüncü oğlu Noha, Beşinci oğlu Rafa’ydı.
Na, ko nga tama a Pera, ko Arara, ko Kera, ko Apihuru;
Bala’nın oğulları: Addar, Gera, Avihut,
Ko Apihua, ko Naamana, ko Ahoa;
Avişua, Naaman, Ahoah,
Ko Kera, ko Hepupuana, ko Hurama.
Gera, Şefufan, Huram.
A, ko nga tama enei a Ehuru: ko nga upoko enei o nga whare o nga matua o nga tangata o Kepa, a whakahekea ana ratou e ratou ki Manahata:
Ehutoğulları Geva’da yaşayan ailelerin başlarıydı. Oradan Manahat’a sürüldüler. Adları şunlardır:
Me Naamana, me Ahia, me Kera, i whakahekea ratou e ia; a whanau ake ana ko Uha, ko Ahihuru.
Naaman, Ahiya ve onları sürgüne gönderen Gera. Gera Uzza’yla Ahihut’un babasıydı.
I whanau ano hoki he tamariki ma Haharaima i te whenua o Moapa i muri iho i tana tononga atu i a ratou: ko ana wahine ko Huhimi, ko Paara.
Şaharayim, karıları Huşim’le Baara’yı boşadıktan sonra, Moav kırında çocuk sahibi oldu.
Whanau ake a raua ko tana wahine ko Horehe; ko Iopapa, ko Tipia, ko Meha, ko Marakama;
Yeni karısı Hodeş’ten doğan oğulları şunlardır: Yovav, Sivya, Meşa, Malkam,
Ko Teutu, ko Hakia, ko Mirima. Ko ana tama enei, ko nga upoko o nga whare o nga matua.
Yeus, Sakeya, Mirma. Bunlar Şaharayim’in oğullarıydı. Hepsi de boy başlarıydı.
A whanau ake a raua ko Huhimi, ko Apitupu, ko Erepaara.
Şaharayim’in karısı Huşim’den de Avituv ve Elpaal adında iki oğlu vardı.
Ko nga tama a Erepaara; ko Epere, ko Mihama, ko Hamere, nana nei i hanga a Ono, a Roro me o reira pa ririki;
Elpaal’ın oğulları: Ever, Mişam, Ono ve Lod kentleriyle çevrelerindeki köyleri yeniden kuran Şemet, Beria, Şema. Beria’yla Şema Ayalon’da yaşayan halkın boy başlarıydı. Bunlar Gat’ta yaşayan halkı sürdüler.
Ko Peria hoki raua ko Hema; ko nga upoko raua o nga whare o nga matua o nga tangata o Atarono i peia ai nga tangata o Kata;
Elpaal’ın oğulları: Ever, Mişam, Ono ve Lod kentleriyle çevrelerindeki köyleri yeniden kuran Şemet, Beria, Şema. Beria’yla Şema Ayalon’da yaşayan halkın boy başlarıydı. Bunlar Gat’ta yaşayan halkı sürdüler.
Ko Ahio, ko Hahaka, ko Teremoto;
Ahyo, Şaşak, Yeremot,
Ko Teparia, ko Arara, ko Arere;
Zevadya, Arat, Eder,
Ko Mikaera, ko Ihipa, ko Toha, ko nga tama a Peria;
Mikael, Yişpa ve Yoha Beria’nın oğullarıydı.
Ko Teparia, ko Mehurama, ko Heteki, ko Hepere;
Zevadya, Meşullam, Hizki, Hever,
Ko Ihimerai ano hoki, ko Ieteria, ko Iopapa, ko nga tama a Erepaara;
Yişmeray, Yizliya ve Yovav Elpaal’ın oğullarıydı.
Ko Iakimi, ko Tikiri, ko Tapari;
Yakim, Zikri, Zavdi,
Ko Erienai, ko Tiretai, ko Eriere;
Elienay, Silletay, Eliel,
Ko Araia, ko Peraia, ko Himirata, ko nga tama enei a Himei;
Adaya, Beraya ve Şimrat Şimi’nin oğullarıydı.
Ko Ihipana, ko Epere, ko Eriere;
Şaşak’ın oğulları: Yişpan, Ever, Eliel,
Ko Aparono, ko Tikiri, ko Hanana;
Avdon, Zikri, Hanan,
Ko Hanania, ko Erama, ko Anatotia;
Hananya, Elam, Antotiya,
Ko Ipereia, ko Penuere; ko nga tama enei a Hahaka;
Yifdeya, Penuel.
Ko Hamaherai, ko Heharia, ko Ataria;
Yeroham’ın oğulları: Şamşeray, Şeharya, Atalya,
Ko Tarehia, ko Iraia, ko Tikiri, ko nga tama a Ierohama.
Yaareşya, Eliya, Zikri.
Ko nga upoko enei o nga whare o nga matua i o ratou whakatupuranga, he upoko ratou. I noho enei ki Hiruharama.
Bunların hepsi soy kütüğüne göre boy başları ve önderlerdi. Yeruşalim’de yaşadılar.
A i Kipeono e noho ana te papa o Kipeono, a Teiere, a ko te ingoa o tana wahine ko Maaka:
Givon’un kurucusu Yeiel Givon’da yaşadı. Karısının adı Maaka’ydı.
A ko tana matamua ko Aparono, ko Turu, ko Kihi, ko Paara, ko Natapa;
Yeiel’in ilk oğlu Avdon’du. Öbürleri şunlardı: Sur, Kiş, Baal, Ner, Nadav,
Ko Keroro, ko Ahio, ko Takere.
Gedor, Ahyo, Zeker
Na, whanau ake ta Mikiroto, ko Himea. I noho ano enei ki o ratou tuakana ki Hiruharama, i te wahi e anga tonu mai ana ki a ratou.
ve Şima’nın babası Miklot. Bunlar Yeruşalim’deki akrabalarının yanında yaşarlardı.
Whanau ake ta Nere, ko Kihi; whanau ake ta Kihi, ko Haora; whanau ake ta Haora, ko Honatana, ko Marikihua, ko Apinarapa, ko Ehepaara.
Ner Kiş’in, Kiş Saul’un babasıydı. Saul Yonatan, Malkişua, Avinadav ve Eşbaal’ın babasıydı.
Na, ko te tama a Honatana, ko Meripaara; a whanau ake ta Meripaara, ko Mika.
Yonatan Merib-Baal’ın, Merib-Baal Mika’nın babasıydı.
Na, ko nga tama a Mika; ko Pitono, ko Mereke, ko Tarea, ko Ahata.
Mika’nın oğulları: Piton, Melek, Tarea, Ahaz.
Na Ahata ko Tehoara; na Tehoara ko Aremete, ko Atamawete, ko Timiri; a na Timiri ko Mota:
Ahaz Yehoadda’nın babasıydı. Yehoadda Alemet, Azmavet, Zimri’nin, Zimri Mosa’nın,
Na Mota ko Pinea; ko Rapa tana tama, ko Ereaha tana tama, ko Atere tana tama:
Mosa Binea’nın, Binea Rafa’nın, Rafa Elasa’nın, Elasa da Asel’in babasıydı.
Na tokoono nga tama a Atere; ko o ratou ingoa enei; ko Atarikama, ko Pokeru, ko Ihimaera, ko Hearia, ko Oparia, ko Hanana. He tama enei katoa na Atere.
Asel’in altı oğlu vardı. Adları şöyledir: Azrikam, Bokeru, İsmail, Şearya, Ovadya, Hanan. Bütün bunlar Asel’in oğullarıydı.
Na, ko nga tama a Eheke, a tona teina; ko Urama tana matamua, ko Ieuhu te tuarua, ko Eriperete te tuatoru.
Asel’in kardeşi Esek’in oğulları: İlk oğlu Ulam, ikincisi Yeuş, üçüncüsü Elifelet.
Na he maia, he marohirohi nga tama a Urama, he kaikopere, he tokomaha hoki a ratou tama, me nga tama a nga tama, kotahi rau e rima tekau. He tama enei katoa na Pineamine.
Ulamoğulları ok atmakta usta, yiğit savaşçılardı. Ulam’ın birçok oğlu, torunu vardı. Sayıları yüz elli kişiydi. Hepsi Benyamin soyundandı.