Job 13

Indro, izany rehetra izany efa hitan'ny masoko, ary efa ren'ny sofiko ka fantany.
Ímé, mindezeket látta az én szemem, hallotta az én fülem és megértette.
Izay fantatrareo dia mba fantatro koa; Tsy latsaka noho ianareo aho tsy akory.
A mint ti tudjátok, úgy tudom én is, és nem vagyok alábbvaló nálatok.
Kanefa raha izaho, dia ny Tsitoha no tiako hitenenana, ary Andriamanitra no iriko handaharan-teny.
Azonban én a Mindenhatóval akarok szólani; Isten előtt kivánom védeni ügyemet.
Fa ianareo kosa dia mpamoron-dainga; Dokotera tsy mahomby ianareo rehetra,
Mert ti hazugságnak mesterei vagytok, és mindnyájan haszontalan orvosok.
Enga anie ka hangina mihitsy ianareo, dia ho fahendrenareo izany!
Vajha legalább mélyen hallgatnátok, az még bölcseségtekre lenne.
Masìna ianareo, henoy ny anatro, ary tandremo izay alahatry ny molotro.
Halljátok meg, kérlek, az én feddőzésemet, és figyeljetek az én számnak pörlekedéseire.
Hanao teny tsy marina ho enti-manamarina an'Andriamanitra va ianareo? Hiteny fitaka ho Azy va ianareo?
Az Isten kedvéért szóltok-é hamisságot, és ő érette szóltok-é csalárdságot?
Hiangatra ho Azy va ianareo? Handaha-teny ho an'Andriamanitra va ianareo
Az ő személyére néztek-é, ha Isten mellett tusakodtok?
Ho tsara aminareo va, raha mandinika anareo Izy? Na ho azonareo fitahina hoatra ny famitaka zanak'olombelona va Izy?
Jó lesz-é az, ha egészen kiismer benneteket, avagy megcsalhatjátok-é őt, a mint megcsalható az ember?
Hanameloka anareo mihitsy Izy, Raha miangatra mangingina ianareo.
Keményen megbüntet, ha titkon vagytok is személyválogatók.
Tsy hampahatahotra anareo va ny fahalehibiazany? Ary tsy hitsatoka aminareo va ny fahatahorana avy aminy?
Az ő fensége nem rettent-é meg titeket, a tőle való félelem nem száll-é rátok?
Ireo teny tononinareo ireo dia ohabolana lavenona foana, ary manda fotaka ihany ny mandanareo.
A ti emlékezéseitek hamuba írott példabeszédek, a ti menedékváraitok sárvárak.
Mangina, ka mialà amiko ianareo, mba hitenenako; Fa aoka hanjo ahy ihany izay hanjo ahy.
Hallgassatok, ne bántsatok: hadd szóljak én, akármi essék is rajtam.
Nahoana no hitondra ny nofoko amin'ny nifiko aho? Tsia, fa manao ny aiko tsy ho zavatra aho.
Miért szaggatnám fogaimmal testemet, és miért szorítanám markomba lelkemet?
Na dia hamono ahy aza Izy, mbola hanantena Azy ihany aho; Kanefa hanamarina ny lalako eo anatrehany aho.
Ímé, megöl engem! Nem reménylem; hiszen csak utaimat akarom védeni előtte!
Ary izao no ho famonjena ahy: Ny mpihatsaravelatsihy tsy sahy mankeo anatrehany.
Sőt az lesz nékem segítségül, hogy képmutató nem juthat elébe.
Mihainoa dia mihainoa ny teniko, ary aoka ho ren'ny sofinareo ny filazàko.
Hallgassátok meg figyelmetesen az én beszédemet, vegyétek füleitekbe az én mondásomat.
Indro, fa efa voatoriko ny adiko; Fantatro fa hanan-drariny aho.
Ímé, előterjesztem ügyemet, tudom, hogy nékem lesz igazam.
Iza no hahazo hifandahatra amiko? Fa raha izany, dia hangina aho ka hiala aina.
Ki az, a ki perelhetne velem? Ha most hallgatnom kellene, úgy kimulnék.
Izao zavatra roa loha izao ihany no aza mba atao amiko, dia tsy hiery Anao aho;
Csak kettőt ne cselekedj velem, szined elől akkor nem rejtőzöm el.
Esory hanalavitra ahy ny tananao, ary aoka tsy hampahatsiravina ahy fampitahoranao.
Vedd le rólam kezedet, és a te rettentésed ne rettentsen engem.
Dia miantsoa, fa izaho hamaly; Na aoka hiteny aho, ka valio aho.
Azután szólíts és én felelek, avagy én szólok hozzád és te válaszolj.
Firy ary ny heloko sy ny fahotako? Mba ampahalalao izay fiodinako sy fahotako aho.
Mennyi bűnöm és vétkem van nékem? Gonoszságomat és vétkemet add tudtomra!
Nahoana no manafina ny tavanao Hianao, ka manao ahy ho fahavalonao?
Mért rejted el arczodat, és tartasz engemet ellenségedül?
Moa izay ravin-kazo indaosin'ny rivotra avy va no ampitahorinao? Ary izay vodivary maina avy va no enjehinao?
A letépett falevelet rettegteted-é, és a száraz pozdorját üldözöd-é?
Fa zava-mangidy no tendrenao hamely ahy, ka ampanodiavinao ahy, ny heloky ny fahatanorako;
Hogy ily *sok* keserűséget szabtál reám, és az én ifjúságomnak vétkét örökölteted velem?!
Dia mampiditra ny tongotro eo amin'ny boloky hazo Hianao ary mitsikilo ny diako rehetra; Ny hodiavin'ny tongotro dia feranao.
Hogy békóba teszed lábaimat, vigyázol minden én utamra, és vizsgálod lábomnak nyomait?
Dia izaho ity izay mihalevona tahaka ny zavatra hanin'ny fositra, eny, tahaka ny fitafiana lanin'ny kalalao.
Az pedig elsenyved, mint a redves fa, mint ruha, a melyet moly emészt.