Psalms 38

Salamo nataon'i Davida. Ho fampahatsiarovana. Jehovah ô, aza ny fahatezeranao no ananaranao ahy; ary aza ny fahaviniranao no amaizanao ahy.
מזמור לדוד להזכיר יהוה אל בקצפך תוכיחני ובחמתך תיסרני׃
Fa mitsatoka amiko ny zana-tsipìkanao,ary manindry ahy mafy ny tananao,
כי חציך נחתו בי ותנחת עלי ידך׃
Tsy misy fahasalamana ny nofoko noho ny fahatezeranao; tsy misy tsy marary ny taolako noho ny fahotako.
אין מתם בבשרי מפני זעמך אין שלום בעצמי מפני חטאתי׃
Fa ny heloko efa mihoatra ny lohako; tahaka ny entana mavesatra izy ka tsy zakako.
כי עונתי עברו ראשי כמשא כבד יכבדו ממני׃
Maimbo sady mihady ny feriko noho ny hadalako.
הבאישו נמקו חבורתי מפני אולתי׃
Mitanondrika sy mijoretra indrindra aho, ary misaona mandrakariva.
נעויתי שחתי עד מאד כל היום קדר הלכתי׃
Ary ny vaniako henika ny aretina mahamay, ka tsy misy fahasalamana ny nofoko.
כי כסלי מלאו נקלה ואין מתם בבשרי׃
Marikoditra aho sady torovana indrindra; midradradradra aho noho ny fitolokon'ny foko.
נפוגותי ונדכיתי עד מאד שאגתי מנהמת לבי׃
Ry Tompo ô, eo anatrehanao ny faniriako rehetra;ary ny fisentoako tsy mba miafina aminao.
אדני נגדך כל תאותי ואנחתי ממך לא נסתרה׃
Miemponempona ny foko, lany ny heriko, ary ny fahiratan'ny masoko aza efa nandao ahy.
לבי סחרחר עזבני כחי ואור עיני גם הם אין אתי׃
Ny olo-malalako sy ny sakaizako aza efa manalavitra ny fahoriako; Ary ny havako mijanona eny lavitra eny.
אהבי ורעי מנגד נגעי יעמדו וקרובי מרחק עמדו׃
Mamela-pandrika izay mitady ny aiko; ary izay mitady hanimba ahy miteny fanimbana,sy misaim-pitaka mandrakariva.
וינקשו מבקשי נפשי ודרשי רעתי דברו הוות ומרמות כל היום יהגו׃
Fa izaho dia tahaka ny marenina ka tsy mandre, ary tahaka ny moana ka tsy mahaloa-bava;
ואני כחרש לא אשמע וכאלם לא יפתח פיו׃
Eny, dia tahaka ny olona tsy mandre, sady tsy misy teny havaly eo am-bavany.
ואהי כאיש אשר לא שמע ואין בפיו תוכחות׃
Fa ianao no antenaiko Jehovah ô; ianao no hamaly, ry Tompo Andriamanitra ô.
כי לך יהוה הוחלתי אתה תענה אדני אלהי׃
Fa hoy izaho: sao dia hifalian'izy ireo anie aho;ary raha mibolisatra ny tongotro, dia hirehareha amiko izy.
כי אמרתי פן ישמחו לי במוט רגלי עלי הגדילו׃
Fa efa ho lavo aho, ary ny fanaintainako dia tsaroako mandrakariva.
כי אני לצלע נכון ומכאובי נגדי תמיד׃
Fa ny heloko no hambarako; matahotra aho noho ny fahotako.
כי עוני אגיד אדאג מחטאתי׃
Fa ny fahavaloko velona ihany sady mahery; ary maro no mandrafy ahy tsy ahoan-tsy ahoana;
ואיבי חיים עצמו ורבו שנאי שקר׃
Ary mamaly ratsy ny soa izy ireo ka mandrafy ahy ho valin'ny fanarahako ny tsara.
ומשלמי רעה תחת טובה ישטנוני תחת רדופי טוב׃
Aza mahafoy ahy,Jehovah ô; Ry Andriamanitro ô, aza manalavitra ahy.
אל תעזבני יהוה אלהי אל תרחק ממני׃
Faingàna hamonjy ahy, ry Tompo, Mpamonjy ahy ô.
חושה לעזרתי אדני תשועתי׃