Job 28

Fa misy tany fihadiana volafotsy, ary misy tany fahazoana volamena, izay diovina.
Máť zajisté stříbro prameny své, a zlato místo k přehánění.
Ny vy dia alaina avy amin'ny tany, ary ny varahina arendrika avy amin'ny vato.
Železo z země vzato bývá, a kámen rozpuštěný dává měď.
Ny mpihady vola mampisava ny maizina ka mizaha hatramin'ny faran'ny zavatra rehetra ao, dia ny vaton'ny aizim-pito sy ny aloky ny fahafatesana;
Cíl ukládá temnostem, a všelikou dokonalost člověk vystihá, kámen mrákoty a stínu smrti.
Mihady lavaka mihalavitra amin'izay itoeran'olona izy ka tsy ampoizin'ny tongotra akory, ary mihantona sy mitsingevaheva any ambany lavitra ny olona izy.
Protrhuje se řeka na obyvatele, tak že ji nemůže žádný přebřesti, a svozována bývá uměním smrtelného člověka, i odchází.
Ny tany no ihavian'ny hanina; Ary ny ao ambaniny dia avadika tahaka ny afo.
Z země vychází chléb, ačkoli pod ní jest něco rozdílného, podobného k ohni.
Fitoeran'ny safira ny vatony, ary misy akoram-bolamena ao aminy
V některé zemi jest kamení zafirové a prach zlatý,
Làlana tsy fantatry ny vorona mpihaza ary tsy hitan'ny mason'ny voromahery,
K čemuž stezky nezná žádný pták, aniž ji spatřilo oko luňáka,
Sady tsy nodiavin'ny zanaky ny bibi-dia ary tsy mba nalehan'ny liona masiaka.
Kteréž nešlapala mladá zvěř, aniž šel po ní lev.
Maninjitra ny tànany amin'ny vatokaranana ireo ary mamadika ny tendrombohitra hatramin'ny fotony;
K škřemeni vztahuje ruku svou, a z kořene převrací hory.
Ny vatolampy tatahany hatao lalan-drano, ary izay zava-tsoa rehetra dia hitan'ny masony avokoa.
Z skálí vyvodí potůčky, a všecko, což jest drahého, spatřuje oko jeho.
Tampenany ny lalan-drano mba tsy hisy mitete. Ary izay zava-miafina dia avoakany ho amin'ny mazava.
Vylévati se řekám zbraňuje, a tak cožkoli skrytého jest, na světlo vynáší.
Fa aiza kosa no hahitana ny fahendrena? ary aiza no fitoeran'ny fahalalana?
Ale moudrost kde nalezena bývá? A kde jest místo rozumnosti?
Tsy misy zanak'olombelona mahalala ny vidiny, ary tsy hita eo amin'ny tanin'ny velona izy.
Neví smrtelný člověk ceny její, aniž bývá nalezena v zemi živých.
Hoy ny lalina: Tsy ato anatiko izy; Ary, tsy ato amiko izy, hoy ny ranomasina.
Propast praví: Není ve mně, moře také dí: Není u mne.
Ny volamena tsara tsy mahatakalo azy, ary ny volafotsy tsy azo lanjaina ho vidiny;
Nedává se zlata čistého za ni, aniž odváženo bývá stříbro za směnu její.
Ny volamena avy any Ofira tsy ampy ho tombany, na ny beryla saro-bidy sy ny safira aza.
Nemůže býti ceněna za zlato z Ofir, ani za onychin drahý a zafir.
Ny volamena sy ny fitaratra tsy azo ampitahaina aminy, ary tsy azo takalozana firavaka tena volamena izy.
Nevrovná se jí zlato ani drahý kámen, aniž směněna býti může za nádobu z ryzího zlata.
Tsy tokony hotsaroana akory ny voahangy sy ny vato krystaly, fa ny fahazoana fahendrena dia mihoatra noho ny voahangy.
Korálů pak a perel se nepřipomíná; nebo nabytí moudrosti dražší jest nad klénoty.
Ny topaza avy any Etiopia dia tsy azo ampitahaina aminy, ary tsy mahatakalo azy ny tena volamena tsara
Není jí rovný v ceně smaragd z Mouřenínské země, aniž za čisté zlato může ceněna býti.
Dia avy aiza ary ny fahendrena? Ary aiza no fitoeran'ny fahalalana?
Odkudž tedy moudrost přichází? A kde jest místo rozumnosti?
Miafina amin'ny mason'ny velona rehetra izany ary takona amin'ny voro-manidina.
Poněvadž skryta jest před očima všelikého živého, i před nebeským ptactvem ukryta jest.
Hoy Abadona sy Ifahafatesana: Ny sofinay ihany no nandrenesany ny filazana azy.
Zahynutí i smrt praví: Ušima svýma slyšely jsme pověst o ní.
Andriamanitra ihany no mahalala ny lalana ho any aminy, ary Izy no mahafantatra ny itoerany;
Sám Bůh rozumí cestě její, a on ví místo její.
Fa Izy no mitsinjo hatramin'ny faran'ny tany ary mahatazana manerana izao ambanin'ny lanitra rehetra izao,
Nebo on končiny země spatřuje, a všecko, což jest pod nebem, vidí,
Ka manendry ny lanjan'ny rivotra ary mamatra ny rano amin'ny famarana.
Tak že větru váhu dává, a vody v míru odvažuje.
Raha nanao lalana ho an'ny ranonorana Izy sy lalana halehan'ny helatry ny kotrokorana,
On též vyměřuje dešti právo, i cestu blýskání hromů.
Dia nahita ka nanambara azy Izy; Eny, nanorina azy Izy sady namantatra azy;
Hned tehdáž viděl ji, a rozhlásil ji,připravil ji, a vystihl ji.
Dia hoy Izy tamin'ny olona: Indro, ny fahatahorana ny Tompo no fahendrena. Ary ny fialàna amin'ny ratsy no fahalalana.
Člověku pak řekl: Aj, bázeň Páně jest moudrost, a odstoupiti od zlého rozumnost.