Psalms 44

We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old.
Для дириґетна хору. Синів Кореєвих. Псалом навчальний.
How thou didst drive out the heathen with thy hand, and plantedst them; how thou didst afflict the people, and cast them out.
Боже, своїми ушима ми чули, наші батьки нам оповідали: велике Ти діло вчинив за їхніх днів, за днів стародавніх:
For they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou hadst a favour unto them.
Ти вигнав поганів Своєю рукою, а їх осадив, понищив народи, а їх Ти поширив!
Thou art my King, O God: command deliverances for Jacob.
Не мечем бо своїм вони землю посіли, і їхнє рамено їм не помогло, а правиця Твоя та рамено Твоє, та Світло обличчя Твого, бо Ти їх уподобав!
Through thee will we push down our enemies: through thy name will we tread them under that rise up against us.
Ти Сам Цар мій, о Боже, звели ж про спасіння для Якова:
For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
Тобою поб'ємо своїх ворогів, ім'ям Твоїм будемо топтати повсталих на нас,
But thou hast saved us from our enemies, and hast put them to shame that hated us.
бо я буду надіятися не на лука свого, і мій меч не поможе мені,
In God we boast all the day long, and praise thy name for ever. Selah.
але Ти нас спасеш від противників наших, і наших ненависників засоромиш!
But thou hast cast off, and put us to shame; and goest not forth with our armies.
Ми хвалимось Богом щодня, і повіки ім'я Твоє славимо, Села,
Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves.
та однак Ти покинув і нас засоромив, і вже не виходиш із нашими військами:
Thou hast given us like sheep appointed for meat; and hast scattered us among the heathen.
Ти вчинив, що від ворога ми обернулись назад, а наші ненависники грабували собі наш маєток...
Thou sellest thy people for nought, and dost not increase thy wealth by their price.
Ти віддав нас на поїд, немов тих овечок, і нас розпорошив посеред народів,
Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
Ти за безцін продав Свій народ, і ціни йому не побільшив!
Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.
Ти нас нашим сусідам віддав на зневагу, на наругу та посміх для наших околиць,
My confusion is continually before me, and the shame of my face hath covered me,
Ти нас учинив за прислів'я поганам, і головою хитають народи на нас...
For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger.
Передо мною щоденно безчестя моє, і сором вкриває обличчя моє,
All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant.
через голос того, хто лає мене й проклинає, через ворога й месника...
Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way;
Прийшло було все це на нас, та ми не забули про Тебе, й заповіту Твого не порушили,
Though thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.
не вступилось назад наше серце, і не відхилився наш крок від Твоєї дороги!
If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;
Хоч у місце шакалів Ти випхнув був нас, і прикрив був нас смертною тінню,
Shall not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.
чи й тоді ми забули ім'я Бога нашого, і руки свої простягнули до Бога чужого?
Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.
Таж про те Бог довідається, бо Він знає таємності серця,
Awake, why sleepest thou, O Lord? arise, cast us not off for ever.
що нас побивають за Тебе щоденно, пораховано нас, як овечок жертовних...
Wherefore hidest thou thy face, and forgettest our affliction and our oppression?
Прокинься ж, для чого Ти, Господи, спиш? Пробудися, не кидай назавжди!
For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth unto the earth.
Для чого обличчя Своє Ти ховаєш, забуваєш про нашу недолю та нашу тісноту?
Arise for our help, and redeem us for thy mercies' sake.
Бо душа наша знижилася аж до пороху, а живіт наш приліг до землі... Устань же, о Помоче наша, і викупи нас через милість Свою!