Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
KJV
TurNTB
Prov.14
Previous
Next
Proverbs 14
14:1
Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.
Bilge kadın evini yapar, Ahmak kadın evini kendi eliyle yıkar.
14:2
He that walketh in his uprightness feareth the LORD: but he that is perverse in his ways despiseth him.
Doğru yolda yürüyen, RAB’den korkar, Yoldan sapan, RAB’bi hor görür.
14:3
In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
Ahmağın sözleri sırtına kötektir, Ama bilgenin dudakları kendisini korur.
14:4
Where no oxen are, the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox.
Öküz yoksa yemlik boş kalır, Çünkü bol ürünü sağlayan öküzün gücüdür.
14:5
A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.
Güvenilir tanık yalan söylemez, Yalancı tanıksa yalan solur.
14:6
A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that understandeth.
Alaycı bilgeliği arasa da bulamaz, Akıllı içinse bilgi edinmek kolaydır.
14:7
Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not in him the lips of knowledge.
Akılsız kişiden uzak dur, Çünkü sana öğretecek bir şeyi yok.
14:8
The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit.
İhtiyatlı kişinin bilgeliği, ne yapacağını bilmektir, Akılsızların ahmaklığıysa aldanmaktır.
14:9
Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favour.
Ahmaklar suç sunusuyla alay eder, Dürüstler ise iyi niyetlidir.
14:10
The heart knoweth his own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with his joy.
Yürek kendi acısını bilir, Sevinciniyse kimse paylaşmaz.
14:11
The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
Kötü kişinin evi yerle bir edilecek, Doğru kişinin konutuysa bayındır olacak.
14:12
There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
[] Öyle yol var ki, insana düz gibi görünür, Ama sonu ölümdür.
14:13
Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness.
Gülerken bile yürek sızlayabilir, Sevinç bitince acı yine görünebilir.
14:14
The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.
Yüreği dönek olan tuttuğu yolun, İyi kişi de yaptıklarının ödülünü alacaktır.
14:15
The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going.
Saf kişi her söze inanır, İhtiyatlı olansa attığı her adımı hesaplar.
14:16
A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.
Bilge kişi korktuğu için kötülükten uzaklaşır, Akılsızsa büyüklük taslayıp kendine güvenir.
14:17
He that is soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated.
Çabuk öfkelenen ahmakça davranır, Düzenbazdan herkes nefret eder.
14:18
The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
Saf kişilerin mirası akılsızlıktır, İhtiyatlı kişilerin tacı ise bilgidir.
14:19
The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.
Alçaklar iyilerin önünde, Kötüler doğruların kapısında eğilirler.
14:20
The poor is hated even of his own neighbour: but the rich hath many friends.
Komşusu bile yoksulu sevmez, Oysa zenginin dostu çoktur.
14:21
He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy is he.
Komşuyu hor görmek günahtır, Ne mutlu mazluma lütfedene!
14:22
Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.
Kötülük tasarlayan yolunu şaşırmaz mı? Oysa iyilik tasarlayan sevgi ve sadakat kazanır.
14:23
In all labour there is profit: but the talk of the lips tendeth only to penury.
Her emek kazanç getirir, Ama boş lakırdı yoksulluğa götürür.
14:24
The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.
Bilgelerin tacı servetleridir, Akılsızlarsa ahmaklıklarıyla tanınır.
14:25
A true witness delivereth souls: but a deceitful witness speaketh lies.
Dürüst tanık can kurtarır, Yalancı tanık aldatıcıdır.
14:26
In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
RAB’den korkan tam güvenliktedir, RAB onun çocuklarına da sığınak olacaktır.
14:27
The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
RAB korkusu yaşam kaynağıdır, İnsanı ölüm tuzaklarından uzaklaştırır.
14:28
In the multitude of people is the king's honour: but in the want of people is the destruction of the prince.
Kralın yüceliği halkının çokluğuna bağlıdır, Halk yok olursa hükümdar da mahvolur.
14:29
He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.
Geç öfkelenen akıllıdır, Çabuk sinirlenen ahmaklığını gösterir.
14:30
A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.
Huzurlu yürek bedenin yaşam kaynağıdır, Hırs ise insanı için için yer bitirir.
14:31
He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoureth him hath mercy on the poor.
Muhtacı ezen, Yaradanı’nı hor görüyor demektir. Yoksula acıyansa Yaradan’ı yüceltir.
14:32
The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.
Kötü kişi uğradığı felaketle yıkılır, Doğru insanın ölümde bile sığınacak yeri var.
14:33
Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but that which is in the midst of fools is made known.
Bilgelik akıllı kişinin yüreğinde barınır, Akılsızlar arasında bile kendini belli eder.
14:34
Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.
Doğruluk bir ulusu yüceltir, Oysa günah herhangi bir halk için utançtır.
14:35
The king's favour is toward a wise servant: but his wrath is against him that causeth shame.
Kral sağduyulu kulunu beğenir, Utanç getirene öfkelenir.
Previous
Next