Proverbs 14

Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.
Femeia înţeleaptă îşi zideşte casa, iar femeia nebună o dărîmă cu înseşi mînile ei. -
He that walketh in his uprightness feareth the LORD: but he that is perverse in his ways despiseth him.
Cine umblă cu neprihănire, se teme de Domnul, dar cine apucă pe căi strîmbe, Îl nesocoteşte. -
In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
În gura nebunului este o nuia pentru mîndria lui, dar pe înţelepţi îi păzesc buzele lor. -
Where no oxen are, the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox.
Unde nu sînt boi, ieslea rămîne goală, dar puterea boilor aduce belşug de roduri. -
A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.
Un martor credincios nu minte, dar un martor mincinos spune minciuni.
A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that understandeth.
Batjocoritorul caută înţelepciunea şi n'o găseşte, dar pentru omul priceput ştiinţa este lucru uşor. -
Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not in him the lips of knowledge.
Depărtează-te de nebun, căci nu pe buzele lui vei găsi ştiinţa. -
The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit.
Înţelepciunea omului chibzuit îl face să vadă pe ce cale să meargă, dar nebunia celor nesocotiţi îi înşală pe ei înşişi. -
Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favour.
Cei nesocotiţi glumesc cu păcatul, dar între cei fără prihană este bunăvoinţă. -
The heart knoweth his own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with his joy.
Inima îşi cunoaşte necazurile, şi nici un străin nu se poate amesteca în bucuria ei. -
The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
Casa celor răi va fi nimicită, dar cortul celor fără prihană va înflori. -
There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
Multe căi pot părea bune omului, dar la urmă se văd că duc la moarte. -
Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness.
De multe ori chiar în mijlocul rîsului inima poate fi mîhnită, şi bucuria poate sfîrşi prin necaz. -
The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.
Cel cu inima rătăcită se satură de căile lui, şi omul de bine se satură şi el de ce este în el. -
The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going.
Omul lesne crezător crede orice vorbă, dar omul chibzuit ia seama bine cum merge. -
A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.
Înţeleptul se teme şi se abate dela rău, dar nesocotitul este îngîmfat şi fără frică. -
He that is soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated.
Cine este iute la mînie face prostii, şi omul plin de răutate se face urît. -
The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
Cei proşti au parte de nebunie, dar oamenii chibzuiţi sînt încununaţi cu ştiinţă. -
The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.
Cei răi se pleacă înaintea celor buni, şi cei nelegiuiţi înaintea porţilor celui neprihănit. -
The poor is hated even of his own neighbour: but the rich hath many friends.
Săracul este urît chiar şi de prietenul său, dar bogatul are foarte mulţi prieteni. -
He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy is he.
Cine dispreţuieşte pe aproapele său face un păcat, dar ferice de cine are milă de cei nenorociţi. -
Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.
În adevăr ceice gîndesc răul se rătăcesc. dar ceice gîndesc binele lucrează cu bunătate şi credincioşie.
In all labour there is profit: but the talk of the lips tendeth only to penury.
Oriunde se munceşte este şi cîştig, dar oriunde numai se vorbeşte, este lipsă. -
The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.
Bogăţia este o cunună pentru cei înţelepţi, dar cei nesocotiţi n'au altceva decît nebunie. -
A true witness delivereth souls: but a deceitful witness speaketh lies.
Martorul care spune adevărul scapă suflete, dar cel înşelător spune minciuni. -
In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
Cine se teme de Domnul are un sprijin tare în El, şi copiii lui au un loc de adăpost la El. -
The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
Frica de Domnul este un izvor de viaţă, ea ne fereşte de cursele morţii. -
In the multitude of people is the king's honour: but in the want of people is the destruction of the prince.
Mulţimea poporului este slava împăratului, lipsa poporului este pieirea voivodului. -
He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.
Cine este încet la mînie are multă pricepere, dar cine se aprinde iute, face multe prostii. -
A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.
O inimă liniştită este viaţa trupului, dar prizma este putrezirea oaselor. -
He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoureth him hath mercy on the poor.
Cine asupreşte pe sărac, batjocoreşte pe Ziditorul său, dar cine are milă de cel lipsit, cinsteşte pe Ziditorul său. -
The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.
Cel rău este doborît de răutatea lui, dar cel neprihănit chiar şi la moarte trage nădejde. -
Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but that which is in the midst of fools is made known.
Înţelepciunea se odihneşte într'o inimă pricepută, dar în mijlocul celor nesocotiţi ea se dă de gol. -
Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.
Neprihănirea înalţă pe un popor, dar păcatul este ruşinea popoarelor. -
The king's favour is toward a wise servant: but his wrath is against him that causeth shame.
Un împărat are plăcere de un slujitor chibzuit, dar pe cel de ocară, îl atinge mînia lui.