I Chronicles 8

Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
Beniamino generò Bela, suo primogenito, Ashbel il secondo, Aharah il terzo,
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Nohah il quarto, e Rafa il quinto.
And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud,
I figliuoli di Bela furono: Addar, Ghera, Abihud,
And Abishua, and Naaman, and Ahoah,
Abishua, Naaman, Ahoah,
And Gera, and Shephuphan, and Huram.
Ghera, Scefufan e Huram.
And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath:
Questi sono i figliuoli di Ehud, che erano capi delle famiglie che abitavano Gheba e che furon trasportati schiavi a Manahath.
And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.
Egli generò Naaman, Ahija e Ghera, che li menò via schiavi; e generò Uzza ed Ahihud.
And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
Shaharaim ebbe de’ figliuoli nella terra di Moab dopo che ebbe ripudiate le sue mogli Huscim e Baara.
And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
Da Hodesh sua moglie ebbe: Jobab, Tsibia, Mesha, Malcam,
And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers.
Jeuts, Sokia e Mirma. Questi furono i suoi figliuoli, capi di famiglie patriarcali.
And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal.
Da Huscim ebbe: Abitub ed Elpaal.
The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof:
Figliuoli di Elpaal: Eber, Misham, Scemed, che edificò Ono, Lod, e le città che ne dipendevano.
Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:
Beria e Scema, erano i capi delle famiglie che abitavano Ajalon, e misero in fuga gli abitanti di Gath.
And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
Ahio, Shashak, Jeremoth, Zebadia,
And Zebadiah, and Arad, and Ader,
Arad, Eder,
And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;
Micael, Jishpa, Joha erano figliuoli di Beria.
And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
Zebadia, Meshullam, Hizki, Heber,
Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal;
Jshmerai, Jzlia e Jobab erano figliuoli di Elpaal.
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
Jakim, Zicri, Zabdi,
And Elienai, and Zilthai, and Eliel,
Elienai, Tsilletai, Eliel,
And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi;
Adaia, Beraia e Scimrath erano figliuoli di Scimei.
And Ishpan, and Heber, and Eliel,
Jshpan, Eber, Eliel,
And Abdon, and Zichri, and Hanan,
Abdon, Zicri, Hanan,
And Hananiah, and Elam, and Antothijah,
Hanania, Elam, Anthotija,
And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
Jfdeia e Penuel erano figliuoli di Shashak.
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Shamscerai, Sceharia, Atalia,
And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
Jaaresia, Elija e Zicri erano figliuoli di Jeroham.
These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
Questi erano capi di famiglie patriarcali: capi secondo le loro generazioni; e abitavano a Gerusalemme.
And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife's name was Maachah:
Il padre di Gabaon abitava a Gabaon, e sua moglie si chiamava Maaca.
And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
Il suo figliuolo primogenito fu Abdon; poi ebbe Tsur, Kish, Baal, Nadab, Ghedor, Ahio, Zeker.
And Gedor, and Ahio, and Zacher.
Mikloth generò Scimea.
And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them.
Anche questi abitarono dirimpetto ai loro fratelli a Gerusalemme coi loro fratelli.
And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi–shua, and Abinadab, and Esh–baal.
Ner generò Kis; Kis generò Saul; Saul generò Gionathan, Malkishua, Abinadab, Eshbaal.
And the son of Jonathan was Merib–baal; and Merib–baal begat Micah.
Figliuoli di Gionathan: Merib-Baal. Merib-Baal generò Mica.
And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Figliuoli di Mica: Pithon, Melec, Taarea, Ahaz.
And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
Ahaz generò Jehoadda; Jehoadda generò Alemeth, Azmaveth e Zimri; Zimri generò Motsa;
And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son:
Motsa generò Binea, che ebbe per figliuolo Rafa, che ebbe per figliuolo Eleasa, che ebbe per figliuolo Atsel.
And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Atsel ebbe sei figliuoli, dei quali questi sono i nomi: Azrikam, Bocru, Ishmael, Scearia, Obadia e Hanan. Tutti questi erano figliuoli di Atsel.
And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
Figliuoli di Escek suo fratello: Ulam, il suo primogenito; Jeush il secondo, ed Elifelet il terzo.
And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons' sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.
I figliuoli di Ulam furono uomini forti e valorosi, tiratori d’arco; ebbero molti figliuoli e nipoti: centocinquanta. Tutti questi furon discendenti di Beniamino.