Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
KJV
HunKar
Job.5
Previous
Next
Job 5
5:1
Call now, if there be any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn?
Kiálts csak! Van-é, a ki felelne néked? A szentek közül melyikhez fordulsz?
5:2
For wrath killeth the foolish man, and envy slayeth the silly one.
Mert a bolondot boszúság öli meg, az együgyűt pedig buzgóság veszti el.
5:3
I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation.
Láttam, hogy egy bolond gyökerezni kezdett, de nagy hamar megátkoztam szép hajlékát.
5:4
His children are far from safety, and they are crushed in the gate, neither is there any to deliver them.
Fiai messze estek a szabadulástól: a kapuban megrontatnak, mert nincs, a ki kimentse őket.
5:5
Whose harvest the hungry eateth up, and taketh it even out of the thorns, and the robber swalloweth up their substance.
A mit learatnak néki, az éhező eszi meg, a töviskerítésből is elviszi azt, kincseiket tőrvetők nyelik el.
5:6
Although affliction cometh not forth of the dust, neither doth trouble spring out of the ground;
Mert nem porból támad a veszedelem s nem földből sarjad a nyomorúság!
5:7
Yet man is born unto trouble, as the sparks fly upward.
Hanem nyomorúságra születik az ember, a mint felfelé szállnak a parázs szikrái.
5:8
I would seek unto God, and unto God would I commit my cause:
Azért én a Mindenhatóhoz folyamodnám, az Istenre bíznám ügyemet.
5:9
Which doeth great things and unsearchable; marvellous things without number:
A ki nagy, végére mehetetlen dolgokat művel, és csudákat, a miknek száma nincsen.
5:10
Who giveth rain upon the earth, and sendeth waters upon the fields:
A ki esőt ad a földnek színére, és a mezőkre vizet bocsát.
5:11
To set up on high those that be low; that those which mourn may be exalted to safety.
Hogy az alázatosokat felmagasztalja, és a gyászolókat szabadulással vidámítsa.
5:12
He disappointeth the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise.
A ki semmivé teszi a csalárdok gondolatait, hogy szándékukat kezeik véghez ne vihessék.
5:13
He taketh the wise in their own craftiness: and the counsel of the froward is carried headlong.
A ki megfogja a bölcseket az ő csalárdságukban, és a hamisak tanácsát hiábavalóvá teszi.
5:14
They meet with darkness in the daytime, and grope in the noonday as in the night.
Nappal sötétségre bukkannak, és délben is tapogatva járnak, mint éjszaka.
5:15
But he saveth the poor from the sword, from their mouth, and from the hand of the mighty.
A ki megszabadítja a fegyvertől, az ő szájoktól, és az erősnek kezéből a szegényt;
5:16
So the poor hath hope, and iniquity stoppeth her mouth.
Hogy legyen reménysége a szegénynek, és a hamisság befogja az ő száját.
5:17
Behold, happy is the man whom God correcteth: therefore despise not thou the chastening of the Almighty:
Ímé, boldog ember az, a kit Isten megdorgál; azért a Mindenhatónak büntetését meg ne utáljad!
5:18
For he maketh sore, and bindeth up: he woundeth, and his hands make whole.
Mert ő megsebez, de be is kötöz, összezúz, de kezei meg is gyógyítanak.
5:19
He shall deliver thee in six troubles: yea, in seven there shall no evil touch thee.
Hat bajodból megszabadít, és a hetedikben sem illet a veszedelem téged.
5:20
In famine he shall redeem thee from death: and in war from the power of the sword.
Az éhínségben megment téged a haláltól, és a háborúban a fegyveres kezektől.
5:21
Thou shalt be hid from the scourge of the tongue: neither shalt thou be afraid of destruction when it cometh.
A nyelvek ostora elől rejtve leszel, és nem kell félned, hogy a pusztulás rád következik.
5:22
At destruction and famine thou shalt laugh: neither shalt thou be afraid of the beasts of the earth.
A pusztulást és drágaságot neveted, és a fenevadaktól sem félsz.
5:23
For thou shalt be in league with the stones of the field: and the beasts of the field shall be at peace with thee.
Mert a mezőn való kövekkel is frigyed lesz, és a mezei vad is békességben lesz veled.
5:24
And thou shalt know that thy tabernacle shall be in peace; and thou shalt visit thy habitation, and shalt not sin.
Majd megtudod, hogy békességben lesz a te sátorod, s ha megvizsgálod a te hajlékodat, nem találsz benne hiányt.
5:25
Thou shalt know also that thy seed shall be great, and thine offspring as the grass of the earth.
Majd megtudod, hogy a te magod megszaporodik, és a te sarjadékod, mint a mezőn a fű.
5:26
Thou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season.
Érett korban térsz a koporsóba, a mint a maga idején takaríttatik be a learatott gabona.
5:27
Lo this, we have searched it, so it is; hear it, and know thou it for thy good.
Ímé ezt kutattuk mi ki, így van ez. Hallgass erre, jegyezd meg magadnak.
Previous
Next