I Chronicles 8

Beniamino generò Bela, suo primogenito, Ashbel il secondo, Aharah il terzo,
Benyamin’in ilk oğlu Bala, İkinci oğlu Aşbel, Üçüncü oğlu Ahrah,
Nohah il quarto, e Rafa il quinto.
Dördüncü oğlu Noha, Beşinci oğlu Rafa’ydı.
I figliuoli di Bela furono: Addar, Ghera, Abihud,
Bala’nın oğulları: Addar, Gera, Avihut,
Abishua, Naaman, Ahoah,
Avişua, Naaman, Ahoah,
Ghera, Scefufan e Huram.
Gera, Şefufan, Huram.
Questi sono i figliuoli di Ehud, che erano capi delle famiglie che abitavano Gheba e che furon trasportati schiavi a Manahath.
Ehutoğulları Geva’da yaşayan ailelerin başlarıydı. Oradan Manahat’a sürüldüler. Adları şunlardır:
Egli generò Naaman, Ahija e Ghera, che li menò via schiavi; e generò Uzza ed Ahihud.
Naaman, Ahiya ve onları sürgüne gönderen Gera. Gera Uzza’yla Ahihut’un babasıydı.
Shaharaim ebbe de’ figliuoli nella terra di Moab dopo che ebbe ripudiate le sue mogli Huscim e Baara.
Şaharayim, karıları Huşim’le Baara’yı boşadıktan sonra, Moav kırında çocuk sahibi oldu.
Da Hodesh sua moglie ebbe: Jobab, Tsibia, Mesha, Malcam,
Yeni karısı Hodeş’ten doğan oğulları şunlardır: Yovav, Sivya, Meşa, Malkam,
Jeuts, Sokia e Mirma. Questi furono i suoi figliuoli, capi di famiglie patriarcali.
Yeus, Sakeya, Mirma. Bunlar Şaharayim’in oğullarıydı. Hepsi de boy başlarıydı.
Da Huscim ebbe: Abitub ed Elpaal.
Şaharayim’in karısı Huşim’den de Avituv ve Elpaal adında iki oğlu vardı.
Figliuoli di Elpaal: Eber, Misham, Scemed, che edificò Ono, Lod, e le città che ne dipendevano.
Elpaal’ın oğulları: Ever, Mişam, Ono ve Lod kentleriyle çevrelerindeki köyleri yeniden kuran Şemet, Beria, Şema. Beria’yla Şema Ayalon’da yaşayan halkın boy başlarıydı. Bunlar Gat’ta yaşayan halkı sürdüler.
Beria e Scema, erano i capi delle famiglie che abitavano Ajalon, e misero in fuga gli abitanti di Gath.
Elpaal’ın oğulları: Ever, Mişam, Ono ve Lod kentleriyle çevrelerindeki köyleri yeniden kuran Şemet, Beria, Şema. Beria’yla Şema Ayalon’da yaşayan halkın boy başlarıydı. Bunlar Gat’ta yaşayan halkı sürdüler.
Ahio, Shashak, Jeremoth, Zebadia,
Ahyo, Şaşak, Yeremot,
Arad, Eder,
Zevadya, Arat, Eder,
Micael, Jishpa, Joha erano figliuoli di Beria.
Mikael, Yişpa ve Yoha Beria’nın oğullarıydı.
Zebadia, Meshullam, Hizki, Heber,
Zevadya, Meşullam, Hizki, Hever,
Jshmerai, Jzlia e Jobab erano figliuoli di Elpaal.
Yişmeray, Yizliya ve Yovav Elpaal’ın oğullarıydı.
Jakim, Zicri, Zabdi,
Yakim, Zikri, Zavdi,
Elienai, Tsilletai, Eliel,
Elienay, Silletay, Eliel,
Adaia, Beraia e Scimrath erano figliuoli di Scimei.
Adaya, Beraya ve Şimrat Şimi’nin oğullarıydı.
Jshpan, Eber, Eliel,
Şaşak’ın oğulları: Yişpan, Ever, Eliel,
Abdon, Zicri, Hanan,
Avdon, Zikri, Hanan,
Hanania, Elam, Anthotija,
Hananya, Elam, Antotiya,
Jfdeia e Penuel erano figliuoli di Shashak.
Yifdeya, Penuel.
Shamscerai, Sceharia, Atalia,
Yeroham’ın oğulları: Şamşeray, Şeharya, Atalya,
Jaaresia, Elija e Zicri erano figliuoli di Jeroham.
Yaareşya, Eliya, Zikri.
Questi erano capi di famiglie patriarcali: capi secondo le loro generazioni; e abitavano a Gerusalemme.
Bunların hepsi soy kütüğüne göre boy başları ve önderlerdi. Yeruşalim’de yaşadılar.
Il padre di Gabaon abitava a Gabaon, e sua moglie si chiamava Maaca.
Givon’un kurucusu Yeiel Givon’da yaşadı. Karısının adı Maaka’ydı.
Il suo figliuolo primogenito fu Abdon; poi ebbe Tsur, Kish, Baal, Nadab, Ghedor, Ahio, Zeker.
Yeiel’in ilk oğlu Avdon’du. Öbürleri şunlardı: Sur, Kiş, Baal, Ner, Nadav,
Mikloth generò Scimea.
Gedor, Ahyo, Zeker
Anche questi abitarono dirimpetto ai loro fratelli a Gerusalemme coi loro fratelli.
ve Şima’nın babası Miklot. Bunlar Yeruşalim’deki akrabalarının yanında yaşarlardı.
Ner generò Kis; Kis generò Saul; Saul generò Gionathan, Malkishua, Abinadab, Eshbaal.
Ner Kiş’in, Kiş Saul’un babasıydı. Saul Yonatan, Malkişua, Avinadav ve Eşbaal’ın babasıydı.
Figliuoli di Gionathan: Merib-Baal. Merib-Baal generò Mica.
Yonatan Merib-Baal’ın, Merib-Baal Mika’nın babasıydı.
Figliuoli di Mica: Pithon, Melec, Taarea, Ahaz.
Mika’nın oğulları: Piton, Melek, Tarea, Ahaz.
Ahaz generò Jehoadda; Jehoadda generò Alemeth, Azmaveth e Zimri; Zimri generò Motsa;
Ahaz Yehoadda’nın babasıydı. Yehoadda Alemet, Azmavet, Zimri’nin, Zimri Mosa’nın,
Motsa generò Binea, che ebbe per figliuolo Rafa, che ebbe per figliuolo Eleasa, che ebbe per figliuolo Atsel.
Mosa Binea’nın, Binea Rafa’nın, Rafa Elasa’nın, Elasa da Asel’in babasıydı.
Atsel ebbe sei figliuoli, dei quali questi sono i nomi: Azrikam, Bocru, Ishmael, Scearia, Obadia e Hanan. Tutti questi erano figliuoli di Atsel.
Asel’in altı oğlu vardı. Adları şöyledir: Azrikam, Bokeru, İsmail, Şearya, Ovadya, Hanan. Bütün bunlar Asel’in oğullarıydı.
Figliuoli di Escek suo fratello: Ulam, il suo primogenito; Jeush il secondo, ed Elifelet il terzo.
Asel’in kardeşi Esek’in oğulları: İlk oğlu Ulam, ikincisi Yeuş, üçüncüsü Elifelet.
I figliuoli di Ulam furono uomini forti e valorosi, tiratori d’arco; ebbero molti figliuoli e nipoti: centocinquanta. Tutti questi furon discendenti di Beniamino.
Ulamoğulları ok atmakta usta, yiğit savaşçılardı. Ulam’ın birçok oğlu, torunu vardı. Sayıları yüz elli kişiydi. Hepsi Benyamin soyundandı.