Proverbs 4

Figliuoli, ascoltate l’istruzione di un padre, e state attenti a imparare il discernimento;
Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
perché io vi do una buona dottrina; non abbandonate il mio insegnamento.
For I give you good doctrine, forsake ye not my law.
Quand’ero ancora fanciullo presso mio padre, tenero ed unico presso mia madre,
For I was my father's son, tender and only beloved in the sight of my mother.
egli mi ammaestrava e mi diceva: "Il tuo cuore ritenga le mie parole; osserva i miei comandamenti, e vivrai.
He taught me also, and said unto me, Let thine heart retain my words: keep my commandments, and live.
Acquista sapienza, acquista intelligenza; non dimenticare le parole della mia bocca, e non te ne sviare;
Get wisdom, get understanding: forget it not; neither decline from the words of my mouth.
non abbandonare la sapienza, ed essa ti custodirà; amala, ed essa ti proteggerà.
Forsake her not, and she shall preserve thee: love her, and she shall keep thee.
Il principio della sapienza è: Acquista la sapienza. Sì, a costo di quanto possiedi, acquista l’intelligenza.
Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all thy getting get understanding.
Esaltala, ed essa t’innalzerà; essa ti coprirà di gloria, quando l’avrai abbracciata.
Exalt her, and she shall promote thee: she shall bring thee to honour, when thou dost embrace her.
Essa ti metterà sul capo una corona di grazia, ti farà dono d’un magnifico diadema".
She shall give to thine head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee.
Ascolta, figliuol mio, ricevi le mie parole, e anni di vita ti saranno moltiplicati.
Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of thy life shall be many.
Io ti mostro la via della sapienza, t’avvio per i sentieri della rettitudine.
I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in right paths.
Se cammini, i tuoi passi non saran raccorciati; e se corri, non inciamperai.
When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
Afferra saldamente l’istruzione, non la lasciar andare; serbala, perch’essa è la tua vita.
Take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is thy life.
Non entrare nel sentiero degli empi, e non t’inoltrare per la via de’ malvagi;
Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil men.
schivala, non passare per essa; allontanatene, e va’ oltre.
Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.
Poiché essi non posson dormire se non han fatto del male, e il sonno è loro tolto se non han fatto cader qualcuno.
For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
Essi mangiano il pane dell’empietà, e bevono il vino della violenza;
For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
ma il sentiero dei giusti è come la luce che spunta e va vie più risplendendo, finché sia giorno perfetto.
But the path of the just is as the shining light, that shineth more and more unto the perfect day.
La via degli empi è come il buio; essi non scorgono ciò che li farà cadere.
The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.
Figliuol mio, sta’ attento alle mie parole, inclina l’orecchio ai miei detti;
My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings.
non si dipartano mai dai tuoi occhi, serbali nel fondo del cuore;
Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart.
poiché sono vita per quelli che li trovano, e salute per tutto il loro corpo.
For they are life unto those that find them, and health to all their flesh.
Custodisci il tuo cuore più d’ogni altra cosa, poiché da esso procedono le sorgenti della vita.
Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of life.
Rimuovi da te la perversità della bocca, e allontana da te la falsità delle labbra.
Put away from thee a froward mouth, and perverse lips put far from thee.
Gli occhi tuoi guardino bene in faccia, e le tue palpebre si dirigano dritto davanti a te.
Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
Appiana il sentiero dei tuoi piedi, e tutte le tue vie siano ben preparate.
Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established.
Non piegare né a destra né a sinistra, ritira il tuo piede dal male.
Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil.