Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
ItaRive
KJV
Prov.4
Previous
Next
Proverbs 4
4:1
Figliuoli, ascoltate l’istruzione di un padre, e state attenti a imparare il discernimento;
Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
4:2
perché io vi do una buona dottrina; non abbandonate il mio insegnamento.
For I give you good doctrine, forsake ye not my law.
4:3
Quand’ero ancora fanciullo presso mio padre, tenero ed unico presso mia madre,
For I was my father's son, tender and only beloved in the sight of my mother.
4:4
egli mi ammaestrava e mi diceva: "Il tuo cuore ritenga le mie parole; osserva i miei comandamenti, e vivrai.
He taught me also, and said unto me, Let thine heart retain my words: keep my commandments, and live.
4:5
Acquista sapienza, acquista intelligenza; non dimenticare le parole della mia bocca, e non te ne sviare;
Get wisdom, get understanding: forget it not; neither decline from the words of my mouth.
4:6
non abbandonare la sapienza, ed essa ti custodirà; amala, ed essa ti proteggerà.
Forsake her not, and she shall preserve thee: love her, and she shall keep thee.
4:7
Il principio della sapienza è: Acquista la sapienza. Sì, a costo di quanto possiedi, acquista l’intelligenza.
Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all thy getting get understanding.
4:8
Esaltala, ed essa t’innalzerà; essa ti coprirà di gloria, quando l’avrai abbracciata.
Exalt her, and she shall promote thee: she shall bring thee to honour, when thou dost embrace her.
4:9
Essa ti metterà sul capo una corona di grazia, ti farà dono d’un magnifico diadema".
She shall give to thine head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee.
4:10
Ascolta, figliuol mio, ricevi le mie parole, e anni di vita ti saranno moltiplicati.
Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of thy life shall be many.
4:11
Io ti mostro la via della sapienza, t’avvio per i sentieri della rettitudine.
I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in right paths.
4:12
Se cammini, i tuoi passi non saran raccorciati; e se corri, non inciamperai.
When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
4:13
Afferra saldamente l’istruzione, non la lasciar andare; serbala, perch’essa è la tua vita.
Take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is thy life.
4:14
Non entrare nel sentiero degli empi, e non t’inoltrare per la via de’ malvagi;
Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil men.
4:15
schivala, non passare per essa; allontanatene, e va’ oltre.
Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.
4:16
Poiché essi non posson dormire se non han fatto del male, e il sonno è loro tolto se non han fatto cader qualcuno.
For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
4:17
Essi mangiano il pane dell’empietà, e bevono il vino della violenza;
For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
4:18
ma il sentiero dei giusti è come la luce che spunta e va vie più risplendendo, finché sia giorno perfetto.
But the path of the just is as the shining light, that shineth more and more unto the perfect day.
4:19
La via degli empi è come il buio; essi non scorgono ciò che li farà cadere.
The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.
4:20
Figliuol mio, sta’ attento alle mie parole, inclina l’orecchio ai miei detti;
My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings.
4:21
non si dipartano mai dai tuoi occhi, serbali nel fondo del cuore;
Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart.
4:22
poiché sono vita per quelli che li trovano, e salute per tutto il loro corpo.
For they are life unto those that find them, and health to all their flesh.
4:23
Custodisci il tuo cuore più d’ogni altra cosa, poiché da esso procedono le sorgenti della vita.
Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of life.
4:24
Rimuovi da te la perversità della bocca, e allontana da te la falsità delle labbra.
Put away from thee a froward mouth, and perverse lips put far from thee.
4:25
Gli occhi tuoi guardino bene in faccia, e le tue palpebre si dirigano dritto davanti a te.
Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
4:26
Appiana il sentiero dei tuoi piedi, e tutte le tue vie siano ben preparate.
Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established.
4:27
Non piegare né a destra né a sinistra, ritira il tuo piede dal male.
Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil.
Previous
Next