I Chronicles 8

Benjámin pedig nemzé Belát, az ő elsőszülöttét, másodikat Asbélt, harmadikat Akhráhot,
De Benjamen naskiĝis: Bela, lia unuenaskito, Aŝbel, la dua, Aĥraĥ, la tria;
Negyediket Nóhát, és Ráját ötödiket.
Noĥa estis la kvara, kaj Rafa estis la kvina.
(Belának fiai voltak: Adár, Géra és Abihúd,
La filoj de Bela estis: Adar, Gera, Abihud,
Abisua, Naamán, Ahóah.)
Abiŝua, Naaman, Aĥoaĥ,
Gérát, Sefufánt és Hurámot.
Gera, Ŝefufan, kaj Ĥuram.
Ezek az Ehud fiai: (Ezek voltak főemberek a Géba *város*ában lakó nemzetség között, kiket fogságba vittek Manahátba.
Jen estas la filoj de Ehud, kiuj estis ĉefoj de patrodomoj, kiuj loĝis en Geba kaj elmigris en Manaĥaton:
Nevezetesen Naamánt és Ahiját és Gérát vitték fogságba): nemzé pedig Uzzát és Akhihúdot.
Naaman, Aĥija, Gera; ĉi tiu elmigrigis ilin, kaj li naskigis Uzan kaj Aĥiĥudon.
Saharáim pedig nemzé a Moáb mezején, minekutána eltaszítá feleségeit, Husimot és Baarát;
Ŝaĥaraim naskigis sur la kampoj de Moab, post kiam li forigis de si siajn edzinojn Ĥuŝim kaj Baara.
Nemzé *Hódes* nevű feleségétől Jobábot és Sibját, Mésát és Malkámot,
Li naskigis de sia edzino Ĥodeŝ: Jobabon, Cibjan, Meŝan, Malkamon,
Jéust is, Sokját és Mirmát. Ezek az ő fiai; főemberek az ő nemzetségökben.
Jeucon, Ŝoĥjan, kaj Mirman. Tio estis liaj filoj, ĉefoj de patrodomoj.
Husimtól nemzé Abitúbot és Elpaált.
De Ĥuŝim li naskigis Abitubon kaj Elpaalon.
Elpaál fiai: Eber, Miseám és Sémer; ez építé Onót és Lódot és ennek mezővárosait.
La filoj de Elpaal: Eber, Miŝeam, kaj Ŝemer; ĉi tiu konstruis Onon kaj Lodon kaj ĝiajn filinurbojn;
Béria, Séma, (ezek voltak fők az Ajalonban lakozó nemzetségek közt, és ezek űzték vala el Gáthnak lakóit),
kaj Beria, kaj Ŝema. Ili estis la ĉefoj de patrodomoj de la loĝantoj de Ajalon; ili elpelis la loĝantojn de Gat.
Ahio, Sasák, Jeremót,
Aĥjo, Ŝaŝak, Jeremot,
Zebádia, Arád, Ader.
Zebadja, Arad, Eder,
Mikáel, Ispa, Jóha, Béria fiai.
Miĥael, Jiŝpa, kaj Joĥa estis la filoj de Beria.
Zebádia, Mésullám, Hizki, Héber.
Zebadja, Meŝulam, Ĥizki, Ĥeber,
Ismérai, Izlia és Jobáb; Elpaál fiai.
Jiŝmeraj, Jizlia, kaj Jobab estis la filoj de Elpaal.
Jákim, Zikri, Zabdi,
Jakim, Ziĥri, Zabdi,
Eliénai, Silletai, Eliel,
Elienaj, Ciltaj, Eliel,
Adája, Berája és Simrát, Simhi fiai.
Adaja, Beraja, kaj Ŝimrat estis la filoj de Ŝimei.
Jispán, Eber, Eliel,
Jiŝpan, Eber, Eliel,
Abdon, Zikri, Hanán,
Abdon, Ziĥri, Ĥanan,
Hanánja, Elám, Anatótija,
Ĥananja, Elam, Antotija,
Ifdéja, Pénuel, Sasák fiai,
Jifdeja, kaj Penuel estis la filoj de Ŝaŝak.
Samsérai, Sehárja, Atália.
Ŝamŝeraj, Ŝeĥarja, Atalja,
Jaarésia, Elia, és Zikri, Jérohám fiai.
Jaareŝja, Elija, kaj Ziĥri estis la filoj de Jeroĥam.
Ezek voltak a családfők az ő nemzetségök szerint, főemberek és ezek laktak Jeruzsálemben.
Tio estis la ĉefoj de patrodomoj, ĉefoj laŭ siaj generacioj; ili loĝis en Jerusalem.
Gibeonban pedig laktak Gibeonnak atyja; az ő feleségének neve Maaka *vala.*
En Gibeon loĝis: la fondinto de Gibeon — la nomo de lia edzino estis Maaĥa —
És az ő elsőszülötte Abdon, azután Súr, Kis, Baál, Nádáb;
kaj lia unuenaskita filo Abdon, Cur, Kiŝ, Baal, Nadab,
Gedor, Ahio és Zéker,
Gedor, Aĥjo, kaj Zeĥer.
És Miklót, *a ki* nemzé Simámot. Ezek is testvéreiknek átellenében, Jeruzsálemben laktak testvéreikkel.
Miklot naskigis Ŝiman. Ankaŭ ili apud siaj fratoj enloĝiĝis en Jerusalem kun siaj fratoj.
Nér pedig nemzé Kist; Kis nemzé Sault, Saul nemzé Jonathánt, Malkisuát, Abinádábot és Esbaált.
Ner naskigis Kiŝon, Kiŝ naskigis Saulon, Saul naskigis Jonatanon, Malki-Ŝuan, Abinadabon, kaj Eŝbaalon.
Jonathán fia: Méribbaál; Méribbaál nemzé Mikát.
La filo de Jonatan estis Merib-Baal, kaj Merib-Baal naskigis Miĥan.
Mika fiai: Pitón, Mélek, Tárea és Akház.
La filoj de Miĥa estis Piton, Meleĥ, Taarea, kaj Aĥaz.
Akház nemzé Jehoádát. Jehoáda pedig nemzé Alémetet és Azmávetet és Zimrit; Zimri nemzé Mósát;
Aĥaz naskigis Jehoadan; Jehoada naskigis Alemeton, Azmaveton, kaj Zimrin; Zimri naskigis Mocan.
Mósa pedig Binát; ennek fia Ráfa, ennek fia Elása, ennek fia Asel.
Moca naskigis Binean; lia filo estis Rafa, lia filo estis Eleasa, lia filo estis Acel.
Továbbá Aselnek hat fia volt, kiknek ezek neveik: Azrikám, Bókru, Ismáel, Seárja, Obádia és Hanán; ezek mind Asel fiai.
Acel havis ses filojn; jen estas iliaj nomoj: Azrikam, Boĥru, Iŝmael, Ŝearja, Obadja, kaj Ĥanan. Ĉiuj ĉi tiuj estis la filoj de Acel.
Az ő testvérének Eseknek fiai ezek: Ulám az ő elsőszülötte, Jéus második és Elifélet harmadik.
La filoj de lia frato Eŝek: lia unuenaskito estis Ulam, la dua estis Jeuŝ, kaj la tria estis Elifelet.
És az Ulám fiai erős hadakozó férfiak, kézívesek voltak, s gyermekeik és unokáik százötvenre szaporodtak. Mindezek a Benjámin fiai közül valók *voltak.*
La filoj de Ulam estis kuraĝaj militistoj, pafarkistoj, kaj ili havis multe da filoj kaj nepoj: cent kvindek. Ĉiuj ĉi tiuj estis el la Benjamenidoj.