Proverbs 14

A bölcs asszony építi a maga házát; a bolond pedig önkezével rontja el azt.
Всяка мъдра жена изгражда дома си, а безумната го събаря със собствените си ръце.
A ki igazán jár, féli az Urat; a ki pedig elfordult az ő útaiban, megútálja őt.
Който ходи в правотата си, се бои от ГОСПОДА, а лъжливият в пътищата си Го презира.
A bolondnak szájában van kevélységnek pálczája; a bölcseknek pedig beszéde megtartja őket.
В устата на безумния е бичът на гордостта, а устните на мъдрите ще ги пазят.
Mikor nincsenek ökrök: tiszta a jászol; a gabonának bősége pedig az ökörnek erejétől van.
Където няма говеда, яслите са чисти, но голямото изобилие идва от силата на воловете.
A hűséges tanú nem hazud; a hamis tanú pedig hazugságot bocsát szájából.
Верният свидетел не лъже, а лъжливият свидетел издиша лъжи.
A csúfoló keresi a bölcseséget, és nincs; a tudomány pedig az eszesnek könnyű.
Присмивателят търси мъдрост, но я няма, а познанието е лесно за разумния.
Menj el a bolond férfiú elől; és nem ismerted meg a tudománynak beszédét.
Отмини безумния човек, когато си разбрал, че няма разумни устни.
Az eszesnek bölcsesége az ő útának megértése; a bolondoknak pedig bolondsága csalás.
Мъдростта на благоразумния е да познава пътя си, а глупостта на безумните е заблуждение.
A bolondokat megcsúfolja a bűnért való áldozat; az igazak között pedig jóakarat van.
Безумните се смеят на греха, а сред праведните има благоволение.
A szív tudja az ő lelke keserűségét; és az ő örömében az idegen nem részes.
Сърцето познава собствената си мъка и чужд не участва в неговата радост.
Az istenteleneknek háza elvész; de az igazaknak sátora megvirágzik.
Домът на безбожните ще се изтреби, а шатрата на праведните ще благоденства.
Van olyan út, *mely* helyesnek látszik az ember előtt, és vége a halálra menő út.
Има път, който се вижда прав на човека, но краят му са пътища на смъртта.
Nevetés közben is fáj a szív; és végre az öröm fordul szomorúságra.
Даже и в смеха сърцето може да боли и краят на радостта е тъга.
Az ő útaiból elégszik meg az elfordult elméjű; önmagából pedig a jó férfiú.
Отстъпникът по сърце ще се насити от пътищата си, а добрият човек — от това, което е в него.
Az együgyű hisz minden dolognak; az eszes pedig a maga járására vigyáz.
Невежият вярва на всяка дума, а благоразумният внимава в стъпките си.
A bölcs félvén, eltávozik a gonosztól; a bolond pedig dühöngő és elbizakodott.
Мъдрият се бои и се отклонява от злото, а безумният се хвърля напред и е самонадеян.
A hirtelen haragú bolondságot cselekszik, és a cselszövő férfi gyűlölséges lesz.
Избухливият човек постъпва глупаво и злонамереният е мразен.
Bírják az esztelenek a bolondságot örökség szerint; az eszesek pedig fonják a tudománynak koszorúját.
Невежите наследяват глупост, а благоразумните се увенчават със знание.
Meghajtják magokat a gonoszok a jók előtt, és a hamisak az igaznak kapujánál.
Злите се покланят пред добрите и безбожните — при портите на праведния.
Még az ő felebarátjánál is útálatos a szegény; a gazdagnak pedig sok a barátja.
Бедният е мразен даже от ближния си, а приятелите на богатия са много.
A ki megútálja az ő felebarátját, vétkezik; a ki pedig a szegényekkel kegyelmességet cselekszik, boldog az!
Който презира ближния си, съгрешава, а който оказва милост на сиромасите, е блажен.
Nemde tévelyegnek, a kik gonoszt szereznek? kegyelmesség pedig és igazság a jó szerzőknek.
Не се ли отклоняват онези, които замислят зло? Но милост и истина ще намерят онези, които замислят добро.
Minden munkából nyereség lesz; de az ajkaknak beszédéből csak szűkölködés.
Във всеки труд има полза, а бърборенето с устни води само до бедност.
A bölcseknek ékességök az ő gazdagságuk; a tudatlanok bolondsága *pedig csak* bolondság.
Венецът на мъдрите е тяхното богатство, а глупостта на простите е само глупост.
Lelkeket szabadít meg az igaz bizonyság; hazugságokat szól pedig az álnok.
Верният свидетел избавя души, а който издиша лъжи, е измама.
Az Úrnak félelmében erős a bizodalom, és az ő fiainak lesz menedéke.
В страха от ГОСПОДА има силна увереност и Неговите синове ще имат прибежище.
Az Úrnak félelme az életnek kútfeje, a halál tőrének eltávoztatására.
Страхът от ГОСПОДА е извор на живот, за да се избягнат примките на смъртта.
A nép sokasága a király dicsősége; a nép elfogyása pedig az uralkodó romlása.
В множеството на народа е славата на царя, а намаляването на народа е падането на княза.
A haragra késedelmes bővelkedik értelemmel; a ki pedig elméjében hirtelenkedő, bolondságot szerez az.
Търпеливият има много разум, а избухливият възвеличава безумието.
A szelíd szív a testnek élete; az irígység pedig a csontoknak rothadása.
Спокойно сърце е живот за тялото, а завистта е гнилост за костите.
A ki elnyomja a szegényt, gyalázattal illeti annak teremtőjét; az pedig tiszteli, a ki könyörül a szűkölködőn.
Който потиска сиромаха, безчести Създателя му, а който е милостив към нуждаещия се, Го почита.
Az ő nyavalyájába ejti magát az istentelen; az igaznak pedig halála idején is reménysége van.
Безбожният ще бъде отхвърлен за злината си, а праведният има убежище в смъртта си.
Az eszesnek elméjében nyugszik a bölcseség; a mi pedig a tudatlanokban *van,* magát *hamar* megismerheti.
Мъдрост почива в сърцето на разумния, а каквото има вътре в безумния, ще се яви.
Az igazság felmagasztalja a nemzetet; a bűn pedig gyalázatára van a népeknek.
Правдата възвишава нация, а грехът е позор за народите.
A királynak jóakaratja van az eszes szolgához; haragja pedig a megszégyenítőhöz.
Благоволението на царя е към разумния слуга, а гневът му е против онзи, който докарва срам.