Proverbs 28

दुष्ट के मन में सदा भय समाया रहता है और इसी कारण वह भागता फिरता है। किन्तु धर्मी जन सदा निर्भय रहता है वैसे हो जैसे सिंह निर्भय रहता है।
Безбожні втікають, коли й не женуться за ними, а справедливий безпечний, немов той левчук.
देश में जब अराजकता उभर आती है बहुत से शासक बन बैठते हैं। किन्तु जो समझता है और ज्ञानी होता है, ऐसा मनुष्य ही व्यवस्था स्थिर करता है।
Коли край провиниться, то має багато володарів, коли ж є людина розумна й знаюча, то держиться довго.
वह राजा जो गरीब को दबाता है, वह वर्षा की बाढ़ सा होता है जो फसल नहीं छोड़ती।
Людина убога, що гнобить нужденних, це злива рвучка, що хліба по ній не буває.
व्यवस्था के विधान को जो त्याग देते हैं, दुष्टों की प्रशंसा करते, किन्तु जो व्यवस्था के विधान को पालते उनका विरोध करते।
Ті, хто Закон залишає, хвалять безбожних, а ті, хто Закон береже, на них буряться.
दुष्ट जन न्याय को नहीं समझते हैं। किन्तु जो यहोवा की खोज में रहते हैं, उसे पूरी तरह जानते हैं।
Люди лихі правосуддя не розуміють, а шукаючі Господа все розуміють.
वह निर्धन उत्तम हैं जिसकी राह खरी है। न कि वह धनी पुरुष जो टेढ़ी चाल चलता है।
Ліпше убогий, що ходить в своїй неповинності, ніж криводорогий, хоч він і багач.
जो व्यवस्था के विधानों का पालन करता है, वही है विवेकी पुत्र; किन्तु जो व्यर्थ के पेटुओं को बनाता साथी, वह पिता का निरादर करता है।
Хто Закон береже, розумний той син, а хто водиться із гультяями, засоромлює батька свого.
वह जो मोटा ब्याज वसूल कर निज धन बढ़ाता है, वह तो यह धन जोड़ता है किसी ऐसे दयालु के लिये जो गरीबों पर दया करता है।
Хто множить лихварським відсотком багатство своє, той для того громадить його, хто ласкавий для бідних.
यदि व्यवस्था के विधान पर कोई कान नहीं देता तो उसको विनतियाँ भी घृणा के योग्य होगी।
Хто відхилює вухо своє, щоб не слухати Закона, то буде огидна й молитва того.
वह तो अपने ही जाल में फंस जायेगा जो सीधे लोगों को बुरे मार्ग पर भटकाता है। किन्तु दोषरहित लोग उत्तम आशीष पायेगा।
Хто простих доводить блудити дорогою зла, сам до ями своєї впаде, а невинні посядуть добро.
धनी परुष निज आँखों में बुद्धिमान हो सकता है किन्तु वह गरीबजन जो बुद्धिमान होता है सत्य को देखता।
Багата людина в очах своїх мудра, та розумний убогий розслідить її.
सज्जन जब जीतते हैं, तो सब प्रसन्न होते हैं। किन्तु जब दुष्ट को शक्ति मिल जाती है तो लोग छिप—छिप कर फिरते हैं।
Велика пишнота, як тішаться праведні, коли ж несправедливі зростають, то треба шукати людину.
जो निज पापों पर पर्दा डालता है, वह तो कभी नहीं फूलता—फलता है किन्तु जो निज दोषों को स्वीकार करता और त्यागता है, वह दया पाता है।
Хто ховає провини свої, тому не ведеться, а хто признається та кидає їх, той буде помилуваний.
धन्य है, वह पुरुष जो यहोवा से सदा डरता है, किन्तु जो अपना मन कठोर कर लेता है, विपत्ति में गिरता है।
Блаженна людина, що завжди обачна, а хто ожорсточує серце своє, той впадає в лихе.
दुष्ट लोग असहाय जन पर शासन करते हैं। ऐसे जैसे दहाड़ता हुआ सिंह अथवा झपटता हुआ रीछ।
Лев ричучий й ведмідь ненажерливий це безбожний володар над людом убогим.
एक क्रूर शासक में न्याय को कमी होती है। किन्तु जो बुरे मार्ग से आये हुए धन से घृणा करता है, दीर्घ आयु भोगता है।
Володар, позбавлений розуму, тисне дошкульно, а ненависник зажерливости буде мати дні довгі.
किसी व्यक्ति को दूसरे की हत्या का दोषी ठहराया हो तो उस व्यक्ति को शांति नहीं मिलेगी। उसे सहायता मत कर।
Людина, обтяжена за душогубство, втікає до гробу, нехай її не підпирають!
यदि कोई व्यक्ति निष्कलंक हो तो वह सुरक्षित है। यदि वह बुरा व्यक्ति हो तो वह अपनी सामर्थ खो बैठेगा।
Хто ходить невинний, той буде спасений, а криводорогий впаде на одній із доріг.
जो अपनी धरता जोतता—बोता है और परिश्रम करता है, उसके पास सदा भर पूर खाने को होगा। किन्तु जो सदा सपनों में खोया रहता है, सदा दरिद्र रहेगा।
Хто землю свою обробляє, той насититься хлібом, а хто за марнотним женеться, насититься вбогістю.
परमेश्वर निज भक्त पर आशीष बरसाता है, किन्तु वह मनुष्य जो सदा धन पाने को लालायित रहता है, बिना दण्ड के नहीं बचेगा।
Вірна людина багата на благословення, а хто спішно збагачується, непокараним той не залишиться.
किसी धन्यवान व्यक्ति का पक्षपात करना अच्छा नहीं होता तो भी कुछ न्यायाधीश कभी कर जाते पक्षपात मात्र छोटे से रोटी के ग्रास के लिये।
Увагу звертати на особу не добре, бо й за кус хліба людина згрішить.
सूम सदा धन पाने को लालायित रहता है और नहीं जानता कि उसकी ताक में दरिद्रता है।
Завидюща людина спішить до багатства, і не знає, що прийде на неї нужда.
वह जो किसी जन को सुधारने को डांटता है, वह अधिक प्रेम पाता है, अपेक्षा उसके जो चापलूसी करता है।
Хто напоумляє людину, той знаходить вкінці більшу ласку, ніж той, хто лестить язиком.
कुछ लोग होते हैं जो अपने पिता और माता से चुराते हैं। वह कहते हैं, “यह बुरा नहीं है।” यह उस बुरा व्यक्ति जैसा है जो घर के भीतर आकर सभी वस्तुओं को तोड़ फोड़ कर देते हैं।
Хто батька свого й свою матір грабує і каже: Це не гріх, той розбійнику друг.
लालची मनुष्य तो मतभेद भड़काता, किन्तु वह मनुष्य जिसका भरोसा यहोवा पर है फूलेगा—फलेगा।
Захланний викликує сварку, хто ж має надію на Господа, буде насичений.
मूर्ख को अपने पर बहुत भरोसा होता है। किन्तु जो ज्ञान की राह पर चलता है, सुरक्षित रहता है।
Хто надію кладе на свій розум, то він нерозумний, а хто мудрістю ходить, той буде врятований.
जो गरीबों को दान देता रहता है उसको किसी बात का अभाव नहीं रहता। किन्तु जो उनसे आँख मूँद लेता है, वह शाप पाता है।
Хто дає немаючому, той недостатку не знатиме, хто ж свої очі ховає від нього, той зазнає багато проклять.
जब कोई दुष्ट शक्ति पा जाता है तो सज्जन छिप जाने को दूर चले जाते हैं। किन्तु जब दुष्ट जन का विनाश होता है तो सज्जनों को वृद्धि प्रकट होने लगती है।
Коли підіймаються люди безбожні, людина ховається, а як гинуть вони, то множаться праведні.