Proverbs 31

דברי למואל מלך משא אשר יסרתו אמו׃
verba Lamuhel regis visio qua erudivit eum mater sua
מה ברי ומה בר בטני ומה בר נדרי׃
quid dilecte mi quid dilecte uteri mei quid dilecte votorum meorum
אל תתן לנשים חילך ודרכיך למחות מלכין׃
ne dederis mulieribus substantiam tuam et vias tuas ad delendos reges
אל למלכים למואל אל למלכים שתו יין ולרוזנים או שכר׃
noli regibus o Lamuhel noli regibus dare vinum quia nullum secretum est ubi regnat ebrietas
פן ישתה וישכח מחקק וישנה דין כל בני עני׃
ne forte bibat et obliviscatur iudiciorum et mutet causam filiorum pauperis
תנו שכר לאובד ויין למרי נפש׃
date siceram maerentibus et vinum his qui amaro sunt animo
ישתה וישכח רישו ועמלו לא יזכר עוד׃
bibant ut obliviscantur egestatis suae et doloris non recordentur amplius
פתח פיך לאלם אל דין כל בני חלוף׃
aperi os tuum muto et causis omnium filiorum qui pertranseunt
פתח פיך שפט צדק ודין עני ואביון׃
aperi os tuum decerne quod iustum est et iudica inopem et pauperem
אשת חיל מי ימצא ורחק מפנינים מכרה׃
aleph mulierem fortem quis inveniet procul et de ultimis finibus pretium eius
בטח בה לב בעלה ושלל לא יחסר׃
beth confidit in ea cor viri sui et spoliis non indigebit
גמלתהו טוב ולא רע כל ימי חייה׃
gimel reddet ei bonum et non malum omnibus diebus vitae suae
דרשה צמר ופשתים ותעש בחפץ כפיה׃
deleth quaesivit lanam et linum et operata est consilio manuum suarum
היתה כאניות סוחר ממרחק תביא לחמה׃
he facta est quasi navis institoris de longe portat panem suum
ותקם בעוד לילה ותתן טרף לביתה וחק לנערתיה׃
vav et de nocte surrexit deditque praedam domesticis suis et cibaria ancillis suis
זממה שדה ותקחהו מפרי כפיה נטע כרם׃
zai consideravit agrum et emit eum de fructu manuum suarum plantavit vineam
חגרה בעוז מתניה ותאמץ זרעותיה׃
heth accinxit fortitudine lumbos suos et roboravit brachium suum
טעמה כי טוב סחרה לא יכבה בליל נרה׃
teth gustavit quia bona est negotiatio eius non extinguetur in nocte lucerna illius
ידיה שלחה בכישור וכפיה תמכו פלך׃
ioth manum suam misit ad fortia et digiti eius adprehenderunt fusum
כפה פרשה לעני וידיה שלחה לאביון׃
caph manum suam aperuit inopi et palmas suas extendit ad pauperem
לא תירא לביתה משלג כי כל ביתה לבש שנים׃
lameth non timebit domui suae a frigoribus nivis omnes enim domestici eius vestiti duplicibus
מרבדים עשתה לה שש וארגמן לבושה׃
mem stragulam vestem fecit sibi byssus et purpura indumentum eius
נודע בשערים בעלה בשבתו עם זקני ארץ׃
nun nobilis in portis vir eius quando sederit cum senatoribus terrae
סדין עשתה ותמכר וחגור נתנה לכנעני׃
samech sindonem fecit et vendidit et cingulum tradidit Chananeo
עז והדר לבושה ותשחק ליום אחרון׃
ain fortitudo et decor indumentum eius et ridebit in die novissimo
פיה פתחה בחכמה ותורת חסד על לשונה׃
phe os suum aperuit sapientiae et lex clementiae in lingua eius
צופיה הליכות ביתה ולחם עצלות לא תאכל׃
sade considerat semitas domus suae et panem otiosa non comedet
קמו בניה ויאשרוה בעלה ויהללה׃
coph surrexerunt filii eius et beatissimam praedicaverunt vir eius et laudavit eam
רבות בנות עשו חיל ואת עלית על כלנה׃
res multae filiae congregaverunt divitias tu supergressa es universas
שקר החן והבל היפי אשה יראת יהוה היא תתהלל׃
sin fallax gratia et vana est pulchritudo mulier timens Dominum ipsa laudabitur
תנו לה מפרי ידיה ויהללוה בשערים מעשיה׃
thau date ei de fructu manuum suarum et laudent eam in portis opera eius