Psalms 38

מזמור לדוד להזכיר יהוה אל בקצפך תוכיחני ובחמתך תיסרני׃
Ya RAB, öfkelenip azarlama beni, Gazapla yola getirme!
כי חציך נחתו בי ותנחת עלי ידך׃
Okların içime saplandı, Elin üzerime indi.
אין מתם בבשרי מפני זעמך אין שלום בעצמי מפני חטאתי׃
Öfken yüzünden sağlığım bozuldu, Günahım yüzünden rahatım kaçtı.
כי עונתי עברו ראשי כמשא כבד יכבדו ממני׃
Çünkü suçlarım başımdan aştı, Taşınmaz bir yük gibi sırtımda ağırlaştı.
הבאישו נמקו חבורתי מפני אולתי׃
Akılsızlığım yüzünden Yaralarım iğrenç, irinli.
נעויתי שחתי עד מאד כל היום קדר הלכתי׃
Eğildim, iki büklüm oldum, Gün boyu yaslı dolaşıyorum.
כי כסלי מלאו נקלה ואין מתם בבשרי׃
Çünkü belim ateş içinde, Sağlığım bozuk.
נפוגותי ונדכיתי עד מאד שאגתי מנהמת לבי׃
Tükendim, ezildim alabildiğine, İnliyorum yüreğimin acısından.
אדני נגדך כל תאותי ואנחתי ממך לא נסתרה׃
Ya Rab, bütün özlemlerimi bilirsin, İniltilerim senden gizli değil.
לבי סחרחר עזבני כחי ואור עיני גם הם אין אתי׃
Yüreğim çarpıyor, gücüm tükeniyor, Gözlerimin feri bile söndü.
אהבי ורעי מנגד נגעי יעמדו וקרובי מרחק עמדו׃
Eşim dostum kaçar oldu derdimden, Yakınlarım uzak duruyor benden.
וינקשו מבקשי נפשי ודרשי רעתי דברו הוות ומרמות כל היום יהגו׃
Canıma susayanlar bana tuzak kuruyor, Zararımı isteyenler kuyumu kazıyor, Gün boyu hileler düşünüyorlar.
ואני כחרש לא אשמע וכאלם לא יפתח פיו׃
Ama ben bir sağır gibi duymuyorum, Bir dilsiz gibi ağzımı açmıyorum;
ואהי כאיש אשר לא שמע ואין בפיו תוכחות׃
Duymaz, Ağzında yanıt bulunmaz bir adama döndüm.
כי לך יהוה הוחלתי אתה תענה אדני אלהי׃
Umudum sende, ya RAB, Sen yanıtlayacaksın, ya Rab, Tanrım benim!
כי אמרתי פן ישמחו לי במוט רגלי עלי הגדילו׃
Çünkü dua ediyorum: “Halime sevinmesinler, Ayağım kayınca böbürlenmesinler!”
כי אני לצלע נכון ומכאובי נגדי תמיד׃
Düşmek üzereyim, Acım hep içimde.
כי עוני אגיד אדאג מחטאתי׃
Suçumu itiraf ediyorum, Günahım yüzünden kaygılanıyorum.
ואיבי חיים עצמו ורבו שנאי שקר׃
Ama düşmanlarım güçlü ve dinç, Yok yere benden nefret edenler çok.
ומשלמי רעה תחת טובה ישטנוני תחת רדופי טוב׃
İyiliğe karşı kötülük yapanlar bana karşı çıkar, İyiliğin peşinde olduğum için.
אל תעזבני יהוה אלהי אל תרחק ממני׃
Beni terk etme, ya RAB! Ey Tanrım, benden uzak durma!
חושה לעזרתי אדני תשועתי׃
Yardımıma koş, Ya Rab, kurtuluşum benim!