I Chronicles 8

ובנימן הוליד את בלע בכרו אשבל השני ואחרח השלישי׃
Benyamin’in ilk oğlu Bala, İkinci oğlu Aşbel, Üçüncü oğlu Ahrah,
נוחה הרביעי ורפא החמישי׃
Dördüncü oğlu Noha, Beşinci oğlu Rafa’ydı.
ויהיו בנים לבלע אדר וגרא ואביהוד׃
Bala’nın oğulları: Addar, Gera, Avihut,
ואבישוע ונעמן ואחוח׃
Avişua, Naaman, Ahoah,
וגרא ושפופן וחורם׃
Gera, Şefufan, Huram.
ואלה בני אחוד אלה הם ראשי אבות ליושבי גבע ויגלום אל מנחת׃
Ehutoğulları Geva’da yaşayan ailelerin başlarıydı. Oradan Manahat’a sürüldüler. Adları şunlardır:
ונעמן ואחיה וגרא הוא הגלם והוליד את עזא ואת אחיחד׃
Naaman, Ahiya ve onları sürgüne gönderen Gera. Gera Uzza’yla Ahihut’un babasıydı.
ושחרים הוליד בשדה מואב מן שלחו אתם חושים ואת בערא נשיו׃
Şaharayim, karıları Huşim’le Baara’yı boşadıktan sonra, Moav kırında çocuk sahibi oldu.
ויולד מן חדש אשתו את יובב ואת צביא ואת מישא ואת מלכם׃
Yeni karısı Hodeş’ten doğan oğulları şunlardır: Yovav, Sivya, Meşa, Malkam,
ואת יעוץ ואת שכיה ואת מרמה אלה בניו ראשי אבות׃
Yeus, Sakeya, Mirma. Bunlar Şaharayim’in oğullarıydı. Hepsi de boy başlarıydı.
ומחשים הוליד את אביטוב ואת אלפעל׃
Şaharayim’in karısı Huşim’den de Avituv ve Elpaal adında iki oğlu vardı.
ובני אלפעל עבר ומשעם ושמד הוא בנה את אונו ואת לד ובנתיה׃
Elpaal’ın oğulları: Ever, Mişam, Ono ve Lod kentleriyle çevrelerindeki köyleri yeniden kuran Şemet, Beria, Şema. Beria’yla Şema Ayalon’da yaşayan halkın boy başlarıydı. Bunlar Gat’ta yaşayan halkı sürdüler.
וברעה ושמע המה ראשי האבות ליושבי אילון המה הבריחו את יושבי גת׃
Elpaal’ın oğulları: Ever, Mişam, Ono ve Lod kentleriyle çevrelerindeki köyleri yeniden kuran Şemet, Beria, Şema. Beria’yla Şema Ayalon’da yaşayan halkın boy başlarıydı. Bunlar Gat’ta yaşayan halkı sürdüler.
ואחיו ששק וירמות׃
Ahyo, Şaşak, Yeremot,
וזבדיה וערד ועדר׃
Zevadya, Arat, Eder,
ומיכאל וישפה ויוחא בני בריעה׃
Mikael, Yişpa ve Yoha Beria’nın oğullarıydı.
וזבדיה ומשלם וחזקי וחבר׃
Zevadya, Meşullam, Hizki, Hever,
וישמרי ויזליאה ויובב בני אלפעל׃
Yişmeray, Yizliya ve Yovav Elpaal’ın oğullarıydı.
ויקים וזכרי וזבדי׃
Yakim, Zikri, Zavdi,
ואליעני וצלתי ואליאל׃
Elienay, Silletay, Eliel,
ועדיה ובראיה ושמרת בני שמעי׃
Adaya, Beraya ve Şimrat Şimi’nin oğullarıydı.
וישפן ועבר ואליאל׃
Şaşak’ın oğulları: Yişpan, Ever, Eliel,
ועבדון וזכרי וחנן׃
Avdon, Zikri, Hanan,
וחנניה ועילם וענתתיה׃
Hananya, Elam, Antotiya,
ויפדיה ופניאל בני ששק׃
Yifdeya, Penuel.
ושמשרי ושחריה ועתליה׃
Yeroham’ın oğulları: Şamşeray, Şeharya, Atalya,
ויערשיה ואליה וזכרי בני ירחם׃
Yaareşya, Eliya, Zikri.
אלה ראשי אבות לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם׃
Bunların hepsi soy kütüğüne göre boy başları ve önderlerdi. Yeruşalim’de yaşadılar.
ובגבעון ישבו אבי גבעון ושם אשתו מעכה׃
Givon’un kurucusu Yeiel Givon’da yaşadı. Karısının adı Maaka’ydı.
ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונדב׃
Yeiel’in ilk oğlu Avdon’du. Öbürleri şunlardı: Sur, Kiş, Baal, Ner, Nadav,
וגדור ואחיו וזכר׃
Gedor, Ahyo, Zeker
ומקלות הוליד את שמאה ואף המה נגד אחיהם ישבו בירושלם עם אחיהם׃
ve Şima’nın babası Miklot. Bunlar Yeruşalim’deki akrabalarının yanında yaşarlardı.
ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכי שוע ואת אבינדב ואת אשבעל׃
Ner Kiş’in, Kiş Saul’un babasıydı. Saul Yonatan, Malkişua, Avinadav ve Eşbaal’ın babasıydı.
ובן יהונתן מריב בעל ומריב בעל הוליד את מיכה׃
Yonatan Merib-Baal’ın, Merib-Baal Mika’nın babasıydı.
ובני מיכה פיתון ומלך ותארע ואחז׃
Mika’nın oğulları: Piton, Melek, Tarea, Ahaz.
ואחז הוליד את יהועדה ויהועדה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא׃
Ahaz Yehoadda’nın babasıydı. Yehoadda Alemet, Azmavet, Zimri’nin, Zimri Mosa’nın,
ומוצא הוליד את בנעא רפה בנו אלעשה בנו אצל בנו׃
Mosa Binea’nın, Binea Rafa’nın, Rafa Elasa’nın, Elasa da Asel’in babasıydı.
ולאצל ששה בנים ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן כל אלה בני אצל׃
Asel’in altı oğlu vardı. Adları şöyledir: Azrikam, Bokeru, İsmail, Şearya, Ovadya, Hanan. Bütün bunlar Asel’in oğullarıydı.
ובני עשק אחיו אולם בכרו יעוש השני ואליפלט השלשי׃
Asel’in kardeşi Esek’in oğulları: İlk oğlu Ulam, ikincisi Yeuş, üçüncüsü Elifelet.
ויהיו בני אולם אנשים גברי חיל דרכי קשת ומרבים בנים ובני בנים מאה וחמשים כל אלה מבני בנימן׃
Ulamoğulları ok atmakta usta, yiğit savaşçılardı. Ulam’ın birçok oğlu, torunu vardı. Sayıları yüz elli kişiydi. Hepsi Benyamin soyundandı.