Proverbs 13

בן חכם מוסר אב ולץ לא שמע גערה׃
 En vis son hör på sin faders tuktan,  men en bespottare hör icke på någon näpst.Ords. 10,17. 12,1. 15,5.
מפרי פי איש יאכל טוב ונפש בגדים חמס׃
 Sin muns frukt får envar njuta sig till godo,  de trolösa hungra efter våld.Ords. 12,14. 18,20.
נצר פיו שמר נפשו פשק שפתיו מחתה לו׃
 Den som bevakar sin mun, han bevarar sitt liv,  men den som är lösmunt kommer i olyckaOrds. 21,23. Syr. 28,26.
מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן׃
 Den late är full av lystnad, och han får dock intet,  men de idogas hunger varder rikligen mättad.Ords. 10,4. 12,24,27. 19,15. 21,5.
דבר שקר ישנא צדיק ורשע יבאיש ויחפיר׃
 Den rättfärdige skyr lögnaktigt tal,  men den ogudaktige är förhatlig och skändlig.
צדקה תצר תם דרך ורשעה תסלף חטאת׃
 Rättfärdighet bevarar den vilkens väg är ostrafflig,  men ogudaktighet kommer syndarna på fall.Ords. 11,6.
יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב׃
 Den ene vill hållas för rik och har dock alls intet,  den andre vill hållas för fattig och har dock stora ägodelar.
כפר נפש איש עשרו ורש לא שמע גערה׃
 Den rike måste giva sin rikedom såsom lösepenning för sitt liv,  den fattige hör icke av något
אור צדיקים ישמח ונר רשעים ידעך׃
 De rättfärdigas ljus brinner glatt,  men de ogudaktigas lampa slocknar ut.Job 18,5. Ps. 97,11. Ords. 20,20. 24,20.
רק בזדון יתן מצה ואת נועצים חכמה׃
 Genom övermod kommer man allenast split åstad,  men hos dem som taga emot råd är vishet.
הון מהבל ימעט וקבץ על יד ירבה׃
 Lättfånget gods försvinner,  men den som samlar efter hand får mycket.Ords. 20,21.
תוחלת ממשכה מחלה לב ועץ חיים תאוה באה׃
 Förlängd väntan tär på hjärtat,  men en uppfylld önskan är ett livets träd.Ps. 14,7.
בז לדבר יחבל לו וירא מצוה הוא ישלם׃
 Den som föraktar ordet hemfaller åt dess dom,  men den som fruktar budet, han får vedergällning.1 Sam. 2,30. Ords. 16,20. Joh. 12,48.
תורת חכם מקור חיים לסור ממקשי מות׃
 Den vises undervisning är en livets källa;  genom den undviker man dödens snaror.Ords. 10,11. 14,27. 18,4.
שכל טוב יתן חן ודרך בגדים איתן׃
 Ett gott förstånd bereder ynnest,  men de trolösas väg är alltid sig lik.Ords. 12,8. Pred. 9,11.
כל ערום יעשה בדעת וכסיל יפרש אולת׃
 Var och en som är klok går till väga med förstånd,  men dåren breder ut sitt oförnuft.Ords. 15,2.
מלאך רשע יפל ברע וציר אמונים מרפא׃
 En ogudaktig budbärare störtar i olycka,  men ett tillförlitligt sändebud är en läkedom.Ords. 25,13.
ריש וקלון פורע מוסר ושומר תוכחת יכבד׃
 Fattigdom och skam får den som ej vill veta av tuktan,  men den som tager vara på tillrättavisning, han kommer till ära.Ords. 10,17.
תאוה נהיה תערב לנפש ותועבת כסילים סור מרע׃
 Uppfylld önskan är ljuvlig för själen,  men att fly det onda är en styggelse för dårar.
הלוך את חכמים וחכם ורעה כסילים ירוע׃
 Hav din umgängelse med de visa, så varder du vis;  den som giver sig i sällskap med dårar, honom går det illa.Ords. 1,10.
חטאים תרדף רעה ואת צדיקים ישלם טוב׃
 Syndare förföljas av olycka,  men de rättfärdiga få till lön vad gott är.
טוב ינחיל בני בנים וצפון לצדיק חיל חוטא׃
 Den gode lämnar arv åt barnbarn,  men syndarens gods förvaras åt den rättfärdige.Job 27,18 f.
רב אכל ניר ראשים ויש נספה בלא משפט׃
 De fattigas nyodling giver riklig föda,  men mången förgås genom sin orättrådighet.
חושך שבטו שונא בנו ואהבו שחרו מוסר׃
 Den som spar sitt ris, han hatar sin son,  men den som älskar honom agar honom i tid.Ords. 3,12. 19,18. 22,15. 23,13 f. 29,15. Syr. 30,1 f.
צדיק אכל לשבע נפשו ובטן רשעים תחסר׃
 Den rättfärdige får äta, så att hans hunger bliver mättad,  men de ogudaktigas buk måste lida brist.Ords. 10,3.