Proverbs 13

בן חכם מוסר אב ולץ לא שמע גערה׃
Un fiu înţelept ascultă învăţătura tatălui său, dar batjocoritorul n'ascultă mustrarea. -
מפרי פי איש יאכל טוב ונפש בגדים חמס׃
Prin rodul gurii ai parte de bine, dar cei stricaţi au parte de sîlnicie. -
נצר פיו שמר נפשו פשק שפתיו מחתה לו׃
Cine-şi păzeşte gura, îşi păzeşte sufletul; cine-şi deschide buzele mari aleargă spre pieirea lui. -
מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן׃
Leneşul doreşte mult, şi totuş, n'are nimic, dar cei harnici se satură. -
דבר שקר ישנא צדיק ורשע יבאיש ויחפיר׃
Cel neprihănit urăşte cuvintele mincinoase, dar cel rău se face urît şi se acoperă de ruşine. -
צדקה תצר תם דרך ורשעה תסלף חטאת׃
Neprihănirea păzeşte pe cel nevinovat, dar răutatea aduce pierzarea păcătosului. -
יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב׃
Unul face pe bogatul, şi n'are nimic, altul face pe săracul, şi are totuş mari avuţii, -
כפר נפש איש עשרו ורש לא שמע גערה׃
Omul cu bogăţia lui îşi răscumpără viaţa, dar săracul n'ascultă mustrarea. -
אור צדיקים ישמח ונר רשעים ידעך׃
Lumina celor neprihăniţi arde voioasă, dar candela celor răi se stinge. -
רק בזדון יתן מצה ואת נועצים חכמה׃
Prin mîndrie se aţîţă numai certuri, dar înţelepciunea este cu cel ce ascultă sfaturile. -
הון מהבל ימעט וקבץ על יד ירבה׃
Bogăţia cîştigată fără trudă scade, dar ce se strînge încetul cu încetul, creşte. -
תוחלת ממשכה מחלה לב ועץ חיים תאוה באה׃
O nădejde amînată îmbolnăveşte inima, dar o dorinţă împlinită este un pom de viaţă. -
בז לדבר יחבל לו וירא מצוה הוא ישלם׃
Cine nesocoteşte Cuvîntul Domnului se pierde, dar cine se teme de poruncă este răsplătit. -
תורת חכם מקור חיים לסור ממקשי מות׃
Învăţătura înţeleptului este un izvor de viaţă, ca să abată pe om din cursele morţii. -
שכל טוב יתן חן ודרך בגדים איתן׃
O minte sănătoasă cîştigă bunăvoinţă, dar calea celor stricaţi este pietroasă. -
כל ערום יעשה בדעת וכסיל יפרש אולת׃
Orice om chibzuit lucrează cu cunoştinţă, dar nebunul îşi dă la iveală nebunia. -
מלאך רשע יפל ברע וציר אמונים מרפא׃
Un sol rău cade în nenorocire, dar un sol credincios aduce tămăduire. -
ריש וקלון פורע מוסר ושומר תוכחת יכבד׃
Sărăcia şi ruşinea sînt partea celui ce leapădă certarea, dar cel ce ia seama la mustrare este pus în cinste. -
תאוה נהיה תערב לנפש ותועבת כסילים סור מרע׃
Împlinirea unei dorinţe este dulce sufletului, dar celor nebuni le este urît să se lase de rău. -
הלוך את חכמים וחכם ורעה כסילים ירוע׃
Cine umblă cu înţelepţii se face înţelept, dar cui îi place să se însoţească cu nebunii o duce rău. -
חטאים תרדף רעה ואת צדיקים ישלם טוב׃
Nenorocirea urmăreşte pe cei ce păcătuiesc, dar cei neprihăniţi vor fi răsplătiţi cu fericire.
טוב ינחיל בני בנים וצפון לצדיק חיל חוטא׃
Omul de bine lasă moştenitori pe copiii copiilor săi, dar bogăţiile păcătosului sînt păstrate pentru cel neprihănit. -
רב אכל ניר ראשים ויש נספה בלא משפט׃
Ogorul pe care -l desţelineşte săracul dă o hrană îmbelşugată, dar mulţi pier din pricina nedreptăţii lor. -
חושך שבטו שונא בנו ואהבו שחרו מוסר׃
Cine cruţă nuiaua, urăşte pe fiul său, dar cine -l iubeşte, îl pedepseşte îndată. -
צדיק אכל לשבע נפשו ובטן רשעים תחסר׃
Cel neprihănit mănîncă pînă se satură, dar pîntecele celor răi duce lipsă. -