Proverbs 13

בן חכם מוסר אב ולץ לא שמע גערה׃
En vis sønn hører på sin fars tilrettevisning, men en spotter hører ikke på irettesettelse.
מפרי פי איש יאכל טוב ונפש בגדים חמס׃
Av sin munns frukt nyter en mann godt, men de troløses hu står til vold.
נצר פיו שמר נפשו פשק שפתיו מחתה לו׃
Den som vokter sin munn, bevarer sitt liv; den som lukker sine leber vidt op, ham blir det til ulykke.
מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן׃
Den late attrår og får intet, men de flittige næres rikelig.
דבר שקר ישנא צדיק ורשע יבאיש ויחפיר׃
Den rettferdige hater løgnaktige ord, men den ugudelige gjør det som ondt og skammelig er.
צדקה תצר תם דרך ורשעה תסלף חטאת׃
Rettferdighet verner den som lever ustraffelig, men ugudelighet feller den som gjør synd.
יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב׃
Den ene ter sig som en rik mann og har dog slett ingen ting, og den andre ter sig som en fattig mann og har dog meget gods.
כפר נפש איש עשרו ורש לא שמע גערה׃
En manns rikdom er løsepenger for hans liv, men den fattige er det ingen som truer.
אור צדיקים ישמח ונר רשעים ידעך׃
De rettferdiges lys skinner lystig, men de ugudeliges lampe slukner.
רק בזדון יתן מצה ואת נועצים חכמה׃
Ved overmot voldes bare trette, men hos dem som lar sig råde, er visdom.
הון מהבל ימעט וקבץ על יד ירבה׃
Lett vunnet rikdom minker, men den som samler litt efter litt, øker sitt gods.
תוחלת ממשכה מחלה לב ועץ חיים תאוה באה׃
Langvarig venting gjør hjertet sykt, men et opfylt ønske er et livsens tre.
בז לדבר יחבל לו וירא מצוה הוא ישלם׃
Den som forakter ordet, ødelegger sig selv; men den som frykter budet, han får lønn.
תורת חכם מקור חיים לסור ממקשי מות׃
Den vises lære er en livsens kilde, ved den slipper en fra dødens snarer.
שכל טוב יתן חן ודרך בגדים איתן׃
Ved god forstand vinner en menneskenes yndest, men de troløses vei er hård.
כל ערום יעשה בדעת וכסיל יפרש אולת׃
Hver den som er klok, går frem med forstand, men en dåre utbreder dårskap.
מלאך רשע יפל ברע וציר אמונים מרפא׃
Et ugudelig sendebud faller i ulykke, men et trofast bud er lægedom.
ריש וקלון פורע מוסר ושומר תוכחת יכבד׃
Armod og skam får den som ikke vil vite av tukt; men den som akter på refselse, blir æret.
תאוה נהיה תערב לנפש ותועבת כסילים סור מרע׃
Opfylt ønske er søtt for sjelen, men å holde sig fra det onde er en vederstyggelighet for dårer.
הלוך את חכמים וחכם ורעה כסילים ירוע׃
Søk omgang med de vise, og du skal bli vis; men dårers venn går det ille.
חטאים תרדף רעה ואת צדיקים ישלם טוב׃
Ulykke forfølger syndere, men rettferdige lønnes med godt.
טוב ינחיל בני בנים וצפון לצדיק חיל חוטא׃
Den gode efterlater arv til barnebarn, men synderens gods er gjemt til den rettferdige.
רב אכל ניר ראשים ויש נספה בלא משפט׃
De fattiges nyland gir meget føde; men mangen rykkes bort fordi han ikke gjør det som rett er.
חושך שבטו שונא בנו ואהבו שחרו מוסר׃
Den som sparer sitt ris, hater sin sønn; men den som elsker ham, tukter ham tidlig.
צדיק אכל לשבע נפשו ובטן רשעים תחסר׃
Den rettferdige eter så han blir mett, men de ugudeliges buk blir tom.