Proverbs 23

כי תשב ללחום את מושל בין תבין את אשר לפניך׃
Mikor leülsz enni az uralkodóval, szorgalmasan reá vigyázz, ki van előtted.
ושמת שכין בלעך אם בעל נפש אתה׃
És kést tégy a torkodra, ha mértékletlen vagy.
אל תתאו למטעמותיו והוא לחם כזבים׃
Ne kivánd az ő csemegéit; mert ezek hazug étkek.
אל תיגע להעשיר מבינתך חדל׃
Ne fáraszd magadat ebben, hogy meggazdagulj; *ez ilyen testi* eszességedtől szünjél meg.
התעוף עיניך בו ואיננו כי עשה יעשה לו כנפים כנשר ועיף השמים׃
Avagy a te szemeidet veted-é arra? holott az semmi, mert olyan szárnyakat szerez magának nagy hamar, mint a saskeselyű, és az ég felé elrepül!
אל תלחם את לחם רע עין ואל תתאו למטעמתיו׃
Ne egyél az irígy szeműnek étkéből, és ne kivánd az ő csemegéit;
כי כמו שער בנפשו כן הוא אכל ושתה יאמר לך ולבו בל עמך׃
Mert mint a ki számítgatja *a falatot* magában, olyan ő: egyél és igyál, azt mondja te néked; de azért nem jó akarattal van tehozzád.
פתך אכלת תקיאנה ושחת דבריך הנעימים׃
A te falatodat, a melyet megettél, kihányod; és a te ékes beszédidet csak hiába vesztegeted.
באזני כסיל אל תדבר כי יבוז לשכל מליך׃
A bolondnak hallására ne szólj; mert megútálja a te beszédidnek bölcseségét.
אל תסג גבול עולם ובשדי יתומים אל תבא׃
Ne mozdítsd meg a régi határt, és az árváknak mezeibe ne kapj;
כי גאלם חזק הוא יריב את ריבם אתך׃
Mert az ő megváltójuk erős, az forgatja az ő ügyöket ellened!
הביאה למוסר לבך ואזנך לאמרי דעת׃
Add a te elmédet az erkölcsi tanításra, és a te füleidet a bölcs beszédekre.
אל תמנע מנער מוסר כי תכנו בשבט לא ימות׃
Ne vond el a gyermektől a fenyítéket; ha megvered őt vesszővel, meg nem hal.
אתה בשבט תכנו ונפשו משאול תציל׃
Te vesszővel vered meg őt: és az ő lelkét a pokolból ragadod ki.
בני אם חכם לבך ישמח לבי גם אני׃
Szerelmes fiam, ha bölcs lesz a te elméd, örvendez a lelkem nékem is.
ותעלזנה כליותי בדבר שפתיך מישרים׃
És vígadoznak az én veséim, a te ajkaidnak igazmondásán.
אל יקנא לבך בחטאים כי אם ביראת יהוה כל היום׃
Ne irígykedjék a te szíved a bűnösökre; hanem az Úr félelmében *légy* egész napon;
כי אם יש אחרית ותקותך לא תכרת׃
Mert *ennek* bizonyos vége van; a te várakozásod meg nem csalatkozik.
שמע אתה בני וחכם ואשר בדרך לבך׃
Hallgass te, fiam, *engem,* hogy légy bölcs, és jártasd ez úton szívedet.
אל תהי בסבאי יין בזללי בשר למו׃
Ne légy azok közül való, a kik borral dőzsölnek; azok közül, a kik hússal dobzódnak.
כי סבא וזולל יורש וקרעים תלביש נומה׃
Mert a részeges és dobzódó szegény lesz, és rongyokba öltöztet az aluvás.
שמע לאביך זה ילדך ואל תבוז כי זקנה אמך׃
Hallgasd a te atyádat, a ki nemzett téged; és meg ne útáld a te anyádat, mikor megvénhedik.
אמת קנה ואל תמכר חכמה ומוסר ובינה׃
Szerezz igazságot, és el ne adj; bölcseséget és erkölcsöt és eszességet.
גול יגול אבי צדיק יולד חכם וישמח בו׃
Igen örül az igaznak atyja, és a bölcsnek szülője annak vígadoz.
ישמח אביך ואמך ותגל יולדתך׃
Vígadjon a te atyád és a te anyád, és örvendezzen a te szülőd.
תנה בני לבך לי ועיניך דרכי תרצנה׃
Adjad, fiam, a te szívedet nékem, és a te szemeid az én útaimat megőrizzék.
כי שוחה עמקה זונה ובאר צרה נכריה׃
Mert mély verem a tisztátalan asszony, és szoros kút az idegen asszony.
אף היא כחתף תארב ובוגדים באדם תוסף׃
És az, mint a tolvaj leselkedik, és az emberek közt a hitetleneket szaporítja.
למי אוי למי אבוי למי מדונים למי שיח למי פצעים חנם למי חכללות עינים׃
Kinek jaj? kinek oh jaj? kinek versengések? kinek panasz? kinek ok nélkül való sebek? kinek szemeknek veressége?
למאחרים על היין לבאים לחקר ממסך׃
A bornál mulatóknak, a kik mennek a jó bor kutatására.
אל תרא יין כי יתאדם כי יתן בכיס עינו יתהלך במישרים׃
Ne nézd a bort, mily veres színt játszik, mint mutatja a pohárban az ő csillogását; könnyen alá csuszamlik,
אחריתו כנחש ישך וכצפעני יפרש׃
Végre, mint a kígyó, megmar, és mint a mérges kígyó, megcsíp.
עיניך יראו זרות ולבך ידבר תהפכות׃
A te szemeid nézik az idegen asszonyt, és a te elméd gondol gonoszságot.
והיית כשכב בלב ים וכשכב בראש חבל׃
És olyan leszel, mint a ki fekszik a tenger közepiben, és a ki fekszik az árbóczfának tetején.
הכוני בל חליתי הלמוני בל ידעתי מתי אקיץ אוסיף אבקשנו עוד׃
Ütöttek engem, nékem nem fájt; vertek, nem éreztem! Mikor ébredek fel? Akkor folytatom, ismét megkeresem azt.