Proverbs 23:27

لأَنَّ الزَّانِيَةَ هُوَّةٌ عَمِيقَةٌ، وَالأَجْنَبِيَّةُ حُفْرَةٌ ضَيِّقَةٌ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

защото блудницата е дълбока яма и чужда жена е тесен ров.

Veren's Contemporary Bible

妓女是深坑;外女是窄阱。

和合本 (简体字)

Jer bludnica je jama duboka i tuđinka tijesan zdenac.

Croatian Bible

Nebo nevěstka jest jáma hluboká, a studnice těsná žena cizí.

Czech Bible Kralicka

Thi en bundløs Grav er Skøgen, den fremmede Kvinde, en snæver Brønd;

Danske Bibel

Want een hoer is een diepe gracht, en een vreemde vrouw is een enge put.

Dutch Statenvertaling

Ĉar malĉastulino estas profunda foso, Kaj fremda edzino estas malvasta puto.

Esperanto Londona Biblio

بدان که زن بدکاره دام خطرناکی است.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sillä portto on syvä kuoppa, ja vieras vaimo on ahdas kaivo.

Finnish Biblia (1776)

Car la prostituée est une fosse profonde, Et l'étrangère un puits étroit.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Denn die Hure ist eine tiefe Grube und die Fremde ein enger Brunnen;

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Fanm jennès se tankou yon twou pèlen, fanm adiltè se tankou yon pi jis jis.

Haitian Creole Bible

כי שוחה עמקה זונה ובאר צרה נכריה׃

Modern Hebrew Bible

क्योंकि एक वेश्या गहन गर्त होती है। और मन मौजी पत्नी एक संकरा कुँआ।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mert mély verem a tisztátalan asszony, és szoros kút az idegen asszony.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

perché la meretrice è una fossa profonda, e la straniera, un pozzo stretto.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa ny vehivavy jejo dia hady lalina, Ary ny vahiny janga lavaka etỳ;

Malagasy Bible (1865)

No te mea he rua hohonu te wahine kairau; he poka kuiti te wahine ke.

Maori Bible

For skjøgen er en dyp grav, og den fremmede kvinne en trang brønn;

Bibelen på Norsk (1930)

Bo nierządnica jest dół głęboki, a cudza żona jest studnia ciasna.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Porque cova profunda é a prostituta; e poço estreito é a aventureira.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Căci curva este o groapă adîncă, şi străina o fîntînă strîmtă.

Romanian Cornilescu Version

Porque sima profunda es la ramera, Y pozo angosto la extraña.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Ty skökan är en djup grop,  och nästans hustru är en trång brunn.Ords. 22,14.

Swedish Bible (1917)

Sapagka't ang isang patutot ay isang malalim na lubak; at ang babaing di kilala ay makipot na lungaw.

Philippine Bible Society (1905)

Çünkü fahişe derin bir çukur, Ahlaksız kadın dar bir kuyudur.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

διοτι η πορνη ειναι λακκος βαθυς και η αλλοτρια γυνη στενον φρεαρ.

Unaccented Modern Greek Text

Бо блудниця то яма глибока, а криниця тісна чужа жінка.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

کیونکہ کسبی گہرا گڑھا اور زناکار عورت تنگ کنواں ہے،

Urdu Geo Version (UGV)

Vì kị nữ vốn là một cái hố sâu, Và dâm phụ là một cái hầm hẹp.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

fovea enim profunda est meretrix et puteus angustus aliena

Latin Vulgate