Job 4

ויען אליפז התימני ויאמר׃
Elifaz, moun Teman an, pran lapawòl, li di konsa:
הנסה דבר אליך תלאה ועצר במלין מי יוכל׃
-Jòb, si m' pale avè ou, ou p'ap fache, vye frè? Mwen pa ka pa pale.
הנה יסרת רבים וידים רפות תחזק׃
Yon lè, se ou ki te konn moutre moun anpil bagay, se ou ki te konn bay moun fòs lè yo fèb.
כושל יקימון מליך וברכים כרעות תאמץ׃
Pawòl nan bouch ou te yon ankourajman pou moun ki te dekouraje. Ou te ede yo kanpe sou de pye yo ankò.
כי עתה תבוא אליך ותלא תגע עדיך ותבהל׃
Koulye a, paske se tou pa ou, ou pèdi tèt ou. Malè tonbe sou ou, w'ap depale.
הלא יראתך כסלתך תקותך ותם דרכיך׃
W'ap sèvi Bondye, ou fèt pou genyen l' konfyans. Ou mennen bak ou byen, ou pa fèt pou dekouraje.
זכר נא מי הוא נקי אבד ואיפה ישרים נכחדו׃
Repase tèt ou byen. Ou janm konnen yon inonsan ki mouri mal? Ou janm wè yo touye yon moun ki mache dwat?
כאשר ראיתי חרשי און וזרעי עמל יקצרהו׃
M'ap di sa m' wè ak je m': Moun ki kouve mechanste nan kè yo epi k'ap mache bay moun lapenn, se mechanste ak lapenn yo rekòlte.
מנשמת אלוה יאבדו ומרוח אפו יכלו׃
Lè Bondye fache, li soufle sou yo, yo mouri. Lè van tanpèt Bondye a leve, yo disparèt.
שאגת אריה וקול שחל ושני כפירים נתעו׃
Mechan yo rele kou lyon, yo gwonde kou bèt sovaj. Men, Bondye fèmen bouch yo, li kase dan nan bouch yo.
ליש אבד מבלי טרף ובני לביא יתפרדו׃
Yo mouri tankou lyon ki pa jwenn bèt pou yo manje. Tout pitit yo gaye nan bwa.
ואלי דבר יגנב ותקח אזני שמץ מנהו׃
Yon lè, mwen tande Bondye t'ap pale tou dousman nan zòrèy mwen. Mwen pa t' fin tande nèt sa li t'ap di.
בשעפים מחזינות לילה בנפל תרדמה על אנשים׃
Tankou yon move rèv nan mitan lannwit, li mete yon bann vye lide nan tèt mwen. M' pa ka dòmi tèlman mwen pè.
פחד קראני ורעדה ורב עצמותי הפחיד׃
Mwen pran tranble, mwen santi yon frison mache nan tout kò m'. Tout zo nan kò m' ap krake.
ורוח על פני יחלף תסמר שערת בשרי׃
Yon souf pase bò figi m', tout cheve nan tèt mwen kanpe.
יעמד ולא אכיר מראהו תמונה לנגד עיני דממה וקול אשמע׃
Mwen rete konsa mwen wè yon moun kanpe devan m'. Mwen pa t' rekonèt ki moun li ye. Men, fòm moun lan te la devan je m'. Mwen pa tande yon ti bri menm. Apre sa, mwen tande yon vwa ki t'ap pale tou dousman, li t'ap di:
האנוש מאלוה יצדק אם מעשהו יטהר גבר׃
Ki moun ki ka di li mache dwat devan Bondye? Ki moun ki san repwòch devan Bondye ki kreye l' la?
הן בעבדיו לא יאמין ובמלאכיו ישים תהלה׃
Bondye pa janm fin fye sèvitè l' yo nèt. Ata zanj li yo, li jwenn bagay pou l' repwoche yo.
אף שכני בתי חמר אשר בעפר יסודם ידכאום לפני עש׃
Ale wè atò pou moun ki fèt ak labou, pou moun ki soti nan pousyè tè, pou moun yo kapab kraze tankou poudbwa!
מבקר לערב יכתו מבלי משים לנצח יאבדו׃
Yon sèl jou kont pou yo tounen pousyè, yo disparèt nèt. Pesonn pa wè sa.
הלא נסע יתרם בם ימותו ולא בחכמה׃
Yo rete konsa yo kase kòd. Yo mouri san yo pa janm rive fin gen bon konprann.