Psalms 72

לשלמה אלהים משפטיך למלך תן וצדקתך לבן מלך׃
Salomo.] O Gott, gib dem Könige deine Gerichte, und deine Gerechtigkeit dem Sohne des Königs!
ידין עמך בצדק וענייך במשפט׃
Er wird dein Volk richten in Gerechtigkeit, und deine Elenden nach Recht.
ישאו הרים שלום לעם וגבעות בצדקה׃
Es werden dem Volke Frieden tragen die Berge und die Hügel durch Gerechtigkeit.
ישפט עניי עם יושיע לבני אביון וידכא עושק׃
Er wird Recht schaffen den Elenden des Volkes; er wird retten die Kinder des Armen, und den Bedrücker wird er zertreten.
ייראוך עם שמש ולפני ירח דור דורים׃
Man wird dich fürchten von Geschlecht zu Geschlecht, so lange Sonne und Mond bestehen.
ירד כמטר על גז כרביבים זרזיף ארץ׃
Er wird herabkommen wie ein Regen auf die gemähte Flur, wie Regenschauer, Regengüsse auf das Land.
יפרח בימיו צדיק ורב שלום עד בלי ירח׃
In seinen Tagen wird der Gerechte blühen, und Fülle von Frieden wird sein, bis der Mond nicht mehr ist.
וירד מים עד ים ומנהר עד אפסי ארץ׃
Und er wird herrschen von Meer zu Meer, und vom Strome bis an die Enden der Erde.
לפניו יכרעו ציים ואיביו עפר ילחכו׃
Vor ihm werden sich beugen die Bewohner der Wüste, und seine Feinde werden den Staub lecken;
מלכי תרשיש ואיים מנחה ישיבו מלכי שבא וסבא אשכר יקריבו׃
Die Könige von Tarsis und von den Inseln werden Geschenke entrichten, es werden Abgaben darbringen die Könige von Scheba und Seba.
וישתחוו לו כל מלכים כל גוים יעבדוהו׃
Und alle Könige werden vor ihm niederfallen, alle Nationen ihm dienen.
כי יציל אביון משוע ועני ואין עזר לו׃
Denn erretten wird er den Armen, der um Hülfe ruft, und den Elenden, der keinen Helfer hat;
יחס על דל ואביון ונפשות אביונים יושיע׃
Er wird sich erbarmen des Geringen und des Armen, und die Seelen der Armen wird er retten.
מתוך ומחמס יגאל נפשם וייקר דמם בעיניו׃
Von Bedrückung und Gewalttat wird er ihre Seele erlösen, und ihr Blut wird teuer sein in seinen Augen.
ויחי ויתן לו מזהב שבא ויתפלל בעדו תמיד כל היום יברכנהו׃
Und er wird leben, und von dem Golde Schebas wird man ihm geben; und man wird beständig für ihn beten, den ganzen Tag ihn segnen.
יהי פסת בר בארץ בראש הרים ירעש כלבנון פריו ויציצו מעיר כעשב הארץ׃
Es wird Überfluß an Getreide sein im Lande, auf dem Gipfel der Berge; gleich dem Libanon wird rauschen seine Frucht; und Menschen werden hervorblühen aus den Städten wie das Kraut der Erde.
יהי שמו לעולם לפני שמש ינין שמו ויתברכו בו כל גוים יאשרוהו׃
Sein Name wird ewig sein; so lange die Sonne besteht, wird fortdauern sein Name; und in ihm wird man sich segnen; alle Nationen werden ihn glücklich preisen.
ברוך יהוה אלהים אלהי ישראל עשה נפלאות לבדו׃
Gepriesen sei Jehova, Gott, der Gott Israels, der Wunder tut, er allein!
וברוך שם כבודו לעולם וימלא כבודו את כל הארץ אמן ואמן׃
Und gepriesen sei sein herrlicher Name in Ewigkeit! Und die ganze Erde werde erfüllt mit seiner Herrlichkeit! Amen, ja, Amen.
כלו תפלות דוד בן ישי׃
Es sind zu Ende die Gebete Davids, des Sohnes Isais.