Proverbs 4

Höret, Söhne, die Unterweisung des Vaters, und merket auf, um Verstand zu kennen!
Çocuklarım, babanızın uyarılarına kulak verin. Dikkat edin ki anlayışlı olasınız.
Denn gute Lehre gebe ich euch: verlasset meine Belehrung nicht.
Çünkü size iyi ders veriyorum, Ayrılmayın öğrettiğimden.
Denn ein Sohn bin ich meinem Vater gewesen, ein zarter und einziger vor meiner Mutter.
Ben bir çocukken babamın evinde, Annemin körpecik tek yavrusuyken,
Und er lehrte mich und sprach zu mir: Dein Herz halte meine Worte fest; beobachte meine Gebote und lebe.
Babam bana şunu öğretti: “Söylediklerime yürekten sarıl, Buyruklarımı yerine getir ki yaşayasın.
Erwirb Weisheit, erwirb Verstand; vergiß nicht und weiche nicht ab von den Reden meines Mundes.
Bilgeliği ve aklı sahiplen, Söylediklerimi unutma, onlardan sapma.
Verlaß sie nicht, und sie wird dich behüten; liebe sie, und sie wird dich bewahren.
Bilgelikten ayrılma, o seni korur. Sev onu, seni gözetir.
Der Weisheit Anfang ist: Erwirb Weisheit; und um alles, was du erworben hast, erwirb Verstand.
Bilgeliğe ilk adım onu sahiplenmektir. Bütün servetine mal olsa da akla sahip çık.
Halte sie hoch, und sie wird dich erhöhen; sie wird dich zu Ehren bringen, wenn du sie umarmst.
Onu el üstünde tut, o da seni yüceltecek, Ona sarılırsan seni onurlandıracak.
Sie wird deinem Haupte einen anmutigen Kranz verleihen, wird dir darreichen eine prächtige Krone.
Başına zarif bir çelenk, Görkemli bir taç giydirecektir.”
Höre, mein Sohn, und nimm meine Reden an! und des Lebens Jahre werden sich dir mehren.
Dinle oğlum, sözlerimi benimse ki, Uzasın ömrün.
Ich unterweise dich in dem Wege der Weisheit, leite dich auf Bahnen der Geradheit.
Seni bilgelik yolunda eğitir, Doğru yollara yöneltirim.
Wenn du gehst, wird dein Schritt nicht beengt werden, und wenn du läufst, wirst du nicht straucheln.
Ayakların takılmadan yürür, Sürçmeden koşarsın.
Halte fest an der Unterweisung, laß sie nicht los; bewahre sie, denn sie ist dein Leben. -
Aldığın terbiyeye sarıl, bırakma, Onu uygula, çünkü odur yaşamın.
Komm nicht auf den Pfad der Gesetzlosen, und schreite nicht einher auf dem Wege der Bösen.
Kötülerin yoluna ayak basma, Yürüme alçakların yolunda,
Laß ihn fahren, gehe nicht darauf; wende dich von ihm ab und gehe vorbei.
O yoldan sakın, yakınından bile geçme, Yönünü değiştirip geç.
Denn sie schlafen nicht, wenn sie nichts Böses getan, und ihr Schlaf wird ihnen geraubt, wenn sie nicht zu Fall gebracht haben.
Çünkü kötülük etmedikçe uyuyamaz onlar, Uykuları kaçar saptırmadıkça birilerini.
Denn sie essen Brot der Gesetzlosigkeit, und trinken Wein der Gewalttaten.
Yedikleri ekmek kötülük, İçtikleri şarap zorbalık ürünüdür.
Aber der Pfad der Gerechten ist wie das glänzende Morgenlicht, das stets heller leuchtet bis zur Tageshöhe.
Oysa doğruların yolu şafak ışığı gibidir, Giderek öğle güneşinin parlaklığına erişir.
Der Weg der Gesetzlosen ist dem Dunkel gleich; sie erkennen nicht, worüber sie straucheln.
Kötülerin yoluysa zifiri karanlık gibidir, Neden tökezlediklerini bilmezler.
Mein Sohn, merke auf meine Worte, neige dein Ohr zu meinen Reden.
Oğlum, sözlerime dikkat et, Dediklerime kulak ver.
Laß sie nicht von deinen Augen weichen, bewahre sie im Innern deines Herzens.
Aklından çıkmasın bunlar, Onları yüreğinde sakla.
Denn Leben sind sie denen, die sie finden, und Gesundheit ihrem ganzen Fleische. -
Çünkü onları bulan için yaşam, Bedeni için şifadır bunlar.
Behüte dein Herz mehr als alles, was zu bewahren ist; denn von ihm aus sind die Ausgänge des Lebens. -
Her şeyden önce de yüreğini koru, Çünkü yaşam ondan kaynaklanır.
Tue von dir die Verkehrtheit des Mundes, und die Verdrehtheit der Lippen entferne von dir. -
Yalan çıkmasın ağzından, Uzak tut dudaklarını sapık sözlerden.
Laß deine Augen geradeaus blicken, und deine Wimpern stracks vor dich hin schauen. -
Gözlerin hep ileriye baksın, Dosdoğru önüne!
Ebne die Bahn deines Fußes, und alle deine Wege seien gerade;
[] Gideceğin yolu düzle, O zaman bütün işlerin sağlam olur.
biege nicht aus zur Rechten noch zur Linken, wende deinen Fuß ab vom Bösen.
Sapma sağa sola, Ayağını kötülükten uzak tut.