I Chronicles 8

Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten, und Achrach, den dritten,
Beniamin a născut pe Bela, întîiul lui născut, pe Aşbel, al doilea, Ahrah, al treilea,
Nocha, den vierten, und Rapha, den fünften.
Noha, al patrulea, şi Rafa, al cincilea.
Und Bela hatte Söhne: Addar und Gera und Abihud,
Fiii lui Bela au fost: Adar, Ghera, Abihud,
und Abischua und Naaman und Achoach,
Abişua, Naaman, Ahoah,
und Gera und Schephuphan und Huram. -
Ghera. Şefufan şi Huram.
Und dies sind die Söhne Echuds: (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Geba; und man führte sie weg nach Manachath,
Iată fiii lui Ehud, cari erau capi de familie între locuitorii din Gheba, şi cari i-au strămutat la Manahat:
nämlich Naaman und Achija und Gera; dieser führte sie weg) er zeugte Ussa und Achichud. -
Naaman, Ahia şi Ghera. Ghera, care i -a strămutat, a născut pe Uza şi pe Ahihud.
Und Schacharaim zeugte Söhne im Gefilde Moab, nachdem er Huschim und Baara, seine Weiber, entlassen hatte;
Şaharaim a avut copii în ţara Moabului, dupăce a îndepărtat pe nevestele sale: Huşim şi Baara.
und er zeugte von Hodesch, seinem Weibe: Jobab und Zibja und Mescha und Malkam,
Cu nevastă-sa Hodeş a avut pe: Iobab, Ţibia, Meşa, Malcam,
und Jeuz und Schobja und Mirma. Das waren seine Söhne, Häupter der Väter.
Ieuţ, Şochia şi Mirma. Aceştia sînt fiii săi, capii de familie.
Und von Huschim zeugte er Abitub und Elpaal.
Cu Huşim a avut pe: Abitub şi Elpaal.
Und die Söhne Elpaals: Heber und Mischeam und Schemer; dieser baute Ono, und Lod und seine Tochterstädte.
Fiii lui Elpaal: Eber, Mişeam, şi Şemer, care a zidit Ono, Lod şi satele lui.
Und Beria und Schema (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Ajalon; sie verjagten die Bewohner von Gath)
Beria şi Şema, cari erau capi de familie între locuitorii Aialonului, au pus pe fugă pe locuitorii din Gat.
und Achjo, Schaschak und Jeremoth,
Ahio, Şaşac, Ieremot,
und Sebadja und Arad und Eder,
Zebadia, Arad, Eder,
und Michael und Jischpa und Jocha waren die Söhne Berias.
Micael, Işfa şi Ioha erau fiii lui Beria. -
Und Sebadja und Meschullam und Hiski und Heber,
Zebadia, Meşulam, Hizchi, Eber,
und Jischmerai und Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. -
Işmerai, Izlia şi Iobab erau fiii lui Elpaal. -
Und Jakim und Sichri und Sabdi,
Iachim, Zicri, Zabdi,
und Elienai und Zillethai und Eliel,
Elienai, Ţiltai, Eliel,
und Adaja und Beraja und Schimrath waren die Söhne Simeis. -
Adaia, Beraia şi Şimrat erau fiii lui Şimei.
Und Jischpan und Heber und Eliel,
Işpan, Eber, Eliel,
und Abdon und Sichri und Hanan,
Abdon, Zicri, Hanan,
und Hananja und Elam und Anthothija,
Hanania, Elam, Antotia,
und Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Schaschaks. -
Ifdeia şi Penuel erau fiii lui Şaşac. -
Und Schamscherai und Schecharja und Athalja,
Şamşerai, Şeharia, Atalia,
und Jaareschja und Elia und Sichri waren die Söhne Jerochams.
Iaareşia, Elia şi Zicri erau fiii lui Ieroham. -
Diese waren Häupter der Väter nach ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten zu Jerusalem.
Aceştia sînt capi de familie, capi după neamurile lor. Ei locuiau la Ierusalim.
Und in Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maaka.
Tatăl lui Gabaon locuia la Gabaon, şi numele nevestei lui era Maaca.
Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur und Kis und Baal und Nadab,
Abdon era fiul său întîi născut, apoi Ţur, Chis, Baal, Nadab,
und Gedor und Achjo und Seker;
Ghedor, Ahio, şi Zecher.
und Mikloth zeugte Schimea. Und auch diese wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem, bei ihren Brüdern. -
Miclot a născut pe Şimea. Şi ei locuiau tot la Ierusalim lîngă fraţii lor, împreună cu fraţii lor. -
Und Ner zeugte Kis; und Kis zeugte Saul; und Saul zeugte Jonathan und Malkischua und Abinadab und Esch-Baal.
Ner a născut pe Chis; Chis a născut pe Saul; Saul a născut pe Ionatan, pe Malchi-Şua, pe Abinadab şi pe Eşbaal.
Und der Sohn Jonathans war Merib-Baal; und Merib-Baal zeugte Micha.
Fiul lui Ionatan: Merib-Baal. Merib-Baal a născut pe Mica.
Und die Söhne Michas waren Pithon und Melek und Tharea und Achas.
Fiii lui Mica: Piton, Melec, Taerea şi Ahaz.
Und Achas zeugte Jehoadda; und Jehoadda zeugte Alemeth und Asmaweth und Simri; und Simri zeugte Moza,
Ahaz a născut pe Iehoada; Iehoada a născut pe Alemet, Azmavet şi Zimri; Zimri a născut pe Moţa;
und Moza zeugte Binea: dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
Moţa a născut pe Binea. Fiul acestuia a fost Rafa; Eleasa a fost fiul acestuia; Aţel a fost fiul acestuia;
Und Azel hatte sechs Söhne; und dies sind ihre Namen: Asrikam, Bokru und Ismael und Schearja und Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels.
Aţel a avut şase fii, ale căror nume iată-le: Azricam, Bocru, Ismael, Şearia, Obadia şi Hanan. Toţi aceştia erau fiii lui Aţel. -
Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeghusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
Fiii fratelui său Eşec: Ulam, întîiul lui născut, Ieus, al doilea, şi Elifelet, al treilea.
Und die Söhne Ulams waren tapfere Kriegsmänner, die den Bogen spannten; und sie hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Söhnen Benjamins.
Fiii lui Ulam au fost oameni viteji, cari trăgeau cu arcul şi au avut mulţi fii şi nepoţi, o sută cinci zeci. Toţi aceştia sînt fiii lui Beniamin.