I Chronicles 8

Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten, und Achrach, den dritten,
Benjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,
Nocha, den vierten, und Rapha, den fünften.
de Noá o quarto, e de Rafa o quinto.
Und Bela hatte Söhne: Addar und Gera und Abihud,
Belá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,
und Abischua und Naaman und Achoach,
Abisua, Naamã, Aoá,
und Gera und Schephuphan und Huram. -
Gêra, Sefufã e Hurão.
Und dies sind die Söhne Echuds: (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Geba; und man führte sie weg nach Manachath,
Estes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;
nämlich Naaman und Achija und Gera; dieser führte sie weg) er zeugte Ussa und Achichud. -
Naamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.
Und Schacharaim zeugte Söhne im Gefilde Moab, nachdem er Huschim und Baara, seine Weiber, entlassen hatte;
Saaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.
und er zeugte von Hodesch, seinem Weibe: Jobab und Zibja und Mescha und Malkam,
E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
und Jeuz und Schobja und Mirma. Das waren seine Söhne, Häupter der Väter.
Jeuz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos, chefes de casas paternas:
Und von Huschim zeugte er Abitub und Elpaal.
De Husim teve Abitube e Elpaal.
Und die Söhne Elpaals: Heber und Mischeam und Schemer; dieser baute Ono, und Lod und seine Tochterstädte.
Os filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede (este edificou Ono e Lode e suas aldeias),
Und Beria und Schema (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Ajalon; sie verjagten die Bewohner von Gath)
Berias e Sema (estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel,
und Achjo, Schaschak und Jeremoth,
Aiô, Sasaque e Jerimote,
und Sebadja und Arad und Eder,
Zebadias, Arade, Eder,
und Michael und Jischpa und Jocha waren die Söhne Berias.
Micael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;
Und Sebadja und Meschullam und Hiski und Heber,
Zebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,
und Jischmerai und Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. -
Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;
Und Jakim und Sichri und Sabdi,
Jaquim, Zicri, Zabdi,
und Elienai und Zillethai und Eliel,
Elienai, Ziletai, Eliel,
und Adaja und Beraja und Schimrath waren die Söhne Simeis. -
Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;
Und Jischpan und Heber und Eliel,
Ispã, Eber, Eliel,
und Abdon und Sichri und Hanan,
Abdom, Zicri, Hanã,
und Hananja und Elam und Anthothija,
Hananias, Elão, Antotias,
und Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Schaschaks. -
Ifdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;
Und Schamscherai und Schecharja und Athalja,
Sanserai, Searias, Atalias,
und Jaareschja und Elia und Sichri waren die Söhne Jerochams.
Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
Diese waren Häupter der Väter nach ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten zu Jerusalem.
Estes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.
Und in Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maaka.
E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,
Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur und Kis und Baal und Nadab,
e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,
und Gedor und Achjo und Seker;
Gedor, Aiô, Zequer e Miclote.
und Mikloth zeugte Schimea. Und auch diese wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem, bei ihren Brüdern. -
Miclote foi pai de Simá; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.
Und Ner zeugte Kis; und Kis zeugte Saul; und Saul zeugte Jonathan und Malkischua und Abinadab und Esch-Baal.
Ner foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.
Und der Sohn Jonathans war Merib-Baal; und Merib-Baal zeugte Micha.
Filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.
Und die Söhne Michas waren Pithon und Melek und Tharea und Achas.
Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.
Und Achas zeugte Jehoadda; und Jehoadda zeugte Alemeth und Asmaweth und Simri; und Simri zeugte Moza,
Acaz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;
und Moza zeugte Binea: dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
Moza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.
Und Azel hatte sechs Söhne; und dies sind ihre Namen: Asrikam, Bokru und Ismael und Schearja und Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels.
Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeghusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
Os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
Und die Söhne Ulams waren tapfere Kriegsmänner, die den Bogen spannten; und sie hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Söhnen Benjamins.
Os filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.