I Chronicles 8

Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten, und Achrach, den dritten,
Benjamin var far til Bela, som var hans førstefødte, Asbel, som var hans annen sønn, og Akrah, den tredje,
Nocha, den vierten, und Rapha, den fünften.
Noka, den fjerde, og Rafa, den femte.
Und Bela hatte Söhne: Addar und Gera und Abihud,
Og Bela hadde sønnene Addar og Gera og Abihud
und Abischua und Naaman und Achoach,
og Abisua og Na'aman og Akoah
und Gera und Schephuphan und Huram. -
og Gera og Sefufan og Huram.
Und dies sind die Söhne Echuds: (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Geba; und man führte sie weg nach Manachath,
Og dette var Ehuds sønner, som var familiehoder blandt Gebas innbyggere, og som blev bortført til Manahat
nämlich Naaman und Achija und Gera; dieser führte sie weg) er zeugte Ussa und Achichud. -
- det var Na'aman som sammen med Akia og Gera førte dem bort - han fikk sønnene Ussa og Akihud.
Und Schacharaim zeugte Söhne im Gefilde Moab, nachdem er Huschim und Baara, seine Weiber, entlassen hatte;
Og Sahara'im fikk barn i Moabs land efterat han hadde sendt sine hustruer Husim og Ba'ara bort.
und er zeugte von Hodesch, seinem Weibe: Jobab und Zibja und Mescha und Malkam,
Og med sin hustru Hodes fikk han Jobab og Sibja og Mesa og Malkam
und Jeuz und Schobja und Mirma. Das waren seine Söhne, Häupter der Väter.
og Je'us og Sokja og Mirma; dette var hans sønner; de var familiehoder.
Und von Huschim zeugte er Abitub und Elpaal.
Med Husim fikk han Abitub og Elpa'al.
Und die Söhne Elpaals: Heber und Mischeam und Schemer; dieser baute Ono, und Lod und seine Tochterstädte.
Og Elpa'als sønner var Eber og Mis'am og Semer - han bygget Ono og Lod med tilhørende byer -
Und Beria und Schema (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Ajalon; sie verjagten die Bewohner von Gath)
og Beria og Sema; de var familiehodene blandt Ajalons innbyggere; de drev Gats innbyggere på flukt.
und Achjo, Schaschak und Jeremoth,
Ahjo, Sasak og Jeremot
und Sebadja und Arad und Eder,
og Sebadia og Arad og Eder
und Michael und Jischpa und Jocha waren die Söhne Berias.
og Mikael og Jispa og Johavar Berias sønner;
Und Sebadja und Meschullam und Hiski und Heber,
og Sebadja og Mesullam og Hiski og Heber
und Jischmerai und Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. -
og Jismerai og Jislia og Jobab har Elpa'als sønner.
Und Jakim und Sichri und Sabdi,
Og Jakim og Sikri og Sabdi
und Elienai und Zillethai und Eliel,
og Elienai og Silletai og Eliel
und Adaja und Beraja und Schimrath waren die Söhne Simeis. -
og Adaja og Beraja og Simrat var Sime'is sønner.
Und Jischpan und Heber und Eliel,
Og Jispan og Eber og Eliel
und Abdon und Sichri und Hanan,
og Abdon og Sikri og Hanan
und Hananja und Elam und Anthothija,
og Hananja og Elam og Antotija
und Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Schaschaks. -
og Jifdeja og Pniel var Sasaks sønner.
Und Schamscherai und Schecharja und Athalja,
Og Samserai og Seharja og Atalja
und Jaareschja und Elia und Sichri waren die Söhne Jerochams.
og Ja'aresja og Elia og Sikri var Jerohams sønner.
Diese waren Häupter der Väter nach ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten zu Jerusalem.
Alle disse var familiehoder, hoder for sine ætter; de bodde i Jerusalem.
Und in Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maaka.
I Gibeon bodde Gibeons far; hans hustru hette Ma'aka.
Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur und Kis und Baal und Nadab,
Og hans førstefødte sønn var Abdon; så var det Sur og Kis og Ba'al og Nadab
und Gedor und Achjo und Seker;
og Gedor og Ahjo og Seker.
und Mikloth zeugte Schimea. Und auch diese wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem, bei ihren Brüdern. -
Og Miklot fikk sønnen Simea. Også disse bodde midt imot sine brødre i Jerusalem, sammen med sine brødre.
Und Ner zeugte Kis; und Kis zeugte Saul; und Saul zeugte Jonathan und Malkischua und Abinadab und Esch-Baal.
Og Ner fikk sønnen Kis, og Kis var far til Saul, og Saul fikk sønnene Jonatan og Malkisua og Abinadab og Esba'al.
Und der Sohn Jonathans war Merib-Baal; und Merib-Baal zeugte Micha.
Og Jonatans sønn var Meribba'al, og Meribba'al fikk sønnen Mika.
Und die Söhne Michas waren Pithon und Melek und Tharea und Achas.
Og Mikas sønner var Piton og Melek og Tarea og Akas.
Und Achas zeugte Jehoadda; und Jehoadda zeugte Alemeth und Asmaweth und Simri; und Simri zeugte Moza,
Og Akas fikk sønnen Joadda, og Joadda fikk Alemet og Asmavet og Simri, og Simri fikk Mosa.
und Moza zeugte Binea: dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
Og Mosa fikk sønnen Bina hans sønn var Rafa; hans sønn Elasa hans sønn Asel.
Und Azel hatte sechs Söhne; und dies sind ihre Namen: Asrikam, Bokru und Ismael und Schearja und Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels.
Og Asel hadde seks sønner, og dette var deres navn: Asrikam, Bokeru og Ismael og Searja og Obadja og Hanan; alle disse var sønner av Asel.
Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeghusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
Og hans bror Eseks sønner var Ulam, hans førstefødte, Je'us, den annen, og Elifelet, den tredje.
Und die Söhne Ulams waren tapfere Kriegsmänner, die den Bogen spannten; und sie hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Söhnen Benjamins.
Ulams sønner var veldige stridsmenn, dyktige bueskyttere; de hadde mange sønner og sønnesønner - hundre og femti. Alle disse var av Benjamins barn.